Sentence examples of "chiedere" in Italian with translation "спрашивать"

<>
Questo è quello che volevo chiedere. Именно это я хотел спросить.
Devi chiedere il mio permesso persino prima di respirare! Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, прежде, чем плодиться.
Quindi ci si potrebbe chiedere, perché mai fanno questo? Вы можете спросить, с какой стати они это делают?
Allora la prima cosa che faccio è chiedere loro: Тогда я тут же спрашиваю работников:
Può chiedere a questa bambina dove trova la sua sicurezza? "Можете ли вы спросить это дитя, где она обрела свою уверенность?
Per questo ci dobbiamo chiedere, quale è la natura della mente? Для ответа на эти вопросы надо спросить, в чём же природа разума?
E cosa avresti sempre voluto chiedere a qualcuno del campo opposto? О чем вы всегда хотели спросить представителя "другой стороны"?
Iniziammo a chiedere ai produttori cosa ci fosse nei loro materiali. Мы начали спрашивать производителей, из чего состоят стройматериалы.
Perché non chiedere loro cosa li ha aiutati ad avere successo e passarlo ai ragazzi? Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха, а потом рассказать об этом детям?
Dobbiamo chiedere a qualcuno degli amministratori delegati se sono mai stati coinvolti nell'esperimento con la mescalina. Нам нужно спросить тамошних директоров, участвовали ли они в этом мескалиновом эксперименте.
Quando insegnavo, avevo l'abitudine di chiedere agli studenti, Qual'è la definizione di un buon lavoro? Когда я преподавал, я спрашивал студентов, что такое хорошая работа?
Sfortunatamente, ci si deve chiedere in quale misura tali rating siano influenzati dalla forza politica dei paesi dell'Eurozona. К сожалению, мы должны спросить, до какой степени эти рейтинги искажены политическими силами стран еврозоны.
Così ottenni una borsa di studio di un anno per andare in Africa a chiedere alle persone perché stessero costruendo frattali. Так я получил стипендию Фулбрайта просто чтобы путешествовать весь год по Африке, спрашивая людей, зачем они строят фракталы,
Un paio di settimane dopo, il loro capo, Frank McClure, li convoca in ufficio e dice, "Ragazzi, vi devo chiedere una cosa riguardo a questo progetto su cui state lavorando. Пару недель спустя их босс, Фрэнк МакКлюр, пригласил их к себе в кабинет и сказал, "Эй, парни, я должен у вас кое-что спросить насчет проекта, над которым вы работаете.
Dato che non avevo riferimenti che identificassero il mio corpo, ho cominciato a chiedere ad altre donne notizie sui i loro corpi - in particolare, sulle loro vagine, perché pensavo che le vagine dovessero avere una certa importanza. Поскольку у меня не было зацепок за свое тело, я стала спрашивать других женщин об их телах - в частности, об их влагалищах, потому что я думала, что влагалище играет важную роль.
E capisco cosa stai chiedendo. И я понимаю, что вы спрашиваете.
Ho iniziato a chieder loro: И тогда я спрашиваю их:
Non chiederemo nulla d'intangibile. Мы не спрашиваем о чём-либо неосязаемом.
Temevo che me lo chiedesse. Я боялся, что вы это спросите.
Le persone si chiedono sempre: Люди всегда спрашивают:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.