Exemples d'utilisation de "finire" en italien

<>
Potete finire in tempo il lavoro? Вы можете закончить работу в срок?
"Beh, prima o poi la recita dovrà finire". "Должна же эта репетиция когда-нибудь закончиться".
Non so da dove iniziare, dove finire. Я не знаю, как начать и как закончить.
E come potete immaginare, il generatore si può guastare oppure finire il carburante. И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо.
E perché tutti dobbiamo lavorare per finire questa storia. И так как мы все должны работать, чтобы закончить эту историю,
E vediamo una luce che si accende quando un camionista compra del carburante, e vediamo che la recessione sta per finire. Мы видим увеличение покупок бензина и понимаем, что экономический спад скоро закончится.
Penso che il modo migliore di finire tutto questo discorso sia tramite due citazioni. Думаю, лучший способ закончить мое выступление - это привести пару цитат.
Nel frattempo, fatemi finire la prima parte dello spettacolo con qualcosa di più complicato. А сейчас позвольте мне закончить первую часть моего шоу кое-чем похитрее.
E in chiusura, voglio finire nello stesso posto in cui ho iniziato, con la felicità. И в завершение, я хотел бы закончить на том же моменте, с которого я начал - возвращаясь к вопросу счастья.
Per finire, vorrei dare il benvenuto ai 4.700 bambini nati dall'inizio di questa conversazione. Заканчивая выступление, я хотел бы поприветствовать 4 700-го ребёнка, родившегося только что с момента начала этого выступления.
"Il mio desiderio è finire l'università ed essere in grado di crescere i miei figli". "Я хочу закончить колледж и быть способной обеспечивать моих детей".
Se sei povero, negli Stati Uniti, hai più chance di finire in galera che di ottenere un diploma. Если у вас низкие доходы в США, у вас более высокий шанс попасть за решетку чем закончить четырехлетнее образование в колледже.
Mi piacerebbe finire, prima di tornare nel Medio Oriente, con una citazione di uno tra i più grandi sceicchi per non lasciare l'amaro in bocca. Перед мои возвращением на Ближний Восток я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов, когда-либо прилагавших перо к пергаменту.
Ho appena finito di lavorare. Я как раз закончил свою работу.
Il petrolio non finirà mai. Нефть никогда не закончится.
Ma naturalmente non abbiamo finito. Ну конечно, мы еще не закончили.
Sarebbe finita, come l'Amleto. Потому что иначе все должно закончиться уже сейчас.
Ho appena finito il mio lavoro. Я как раз закончил свою работу.
E sono felicissimo quando l'immersione finisce. Здесь я очень счастлив, что погружение закончено.
Ho finito di leggere il libro. Я закончил читать книгу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !