Sentence examples of "qualche" in Italian with translation "какой-то"

<>
E in qualche modo, viene trasformato. И каким-то образом,
Ma in qualche modo ero cambiata. Но я изменилась каким-то образом.
Dunque qualche passo avanti è stato fatto. Так что мы имеем какое-то движение вперёд.
Sembravano sempre essere connesse in qualche modo. Все эти проблемы казались каким-то образом связанными.
Dev'essere registrato in qualche archivio, credo. Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю.
Mangiavo me stessa, in qualche bizzarro senso. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
In qualche modo bisogna trovare la funzione adatta. Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
E se li inserite, dovete scegliere qualche sistema. И надо выбрать какую-то систему, чтобы их отразить на плоскости.
In qualche modo siamo passati da questo, a questo. Но каким-то образом мы пришли от этого к этому.
E in qualche modo queste cose ci vengono schiacciate. И каким-то образом все эти вещи рушатся.
Penseranno che doveva trattarsi di qualche tipo di afrodisiaco. Они подумают, что это какой-то афродизиак.
E il tuo corpo, in qualche modo, lo sa. И твоё тело каким-то образом это знает.
Quella assomiglia a qualche sorta di animale o bestia volante. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
E in qualche modo, da lì, mi sono interessato al design. И каким-то образом из всего этого вырос мой интерес к дизайну.
Non è come la relazione che intrattiene con qualche forma astratta. Это не его отношение к какой-то абстрактной форме.
Ci deve essere qualche tipo di sistema di causa-effetto qui. Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
I problemi ambientali, in qualche modo, ci mettono tutti nella stessa barca. Экология в каком-то смысле диктует, что все мы в одной лодке.
E in qualche modo questi aminoacidi si combinano, e nasce la vita. И каким-то образом эти аминокислоты соединились и началась жизнь.
Non sto parlando di mettere in piedi una qualche istituzione democratica globale. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
E che in qualche modo la previsione porta ad un comportamento intelligente. И что прогнозирование каким-то образом ведёт к разумному поведению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.