Sentence examples of "Агентству национальной безопасности" in Russian

<>
Сведения, собранные в Алерте и Лейтриме, канадская разведка передает также своему ближайшему союзнику, Агентству национальной безопасности США. Американцы платят взаимностью данными, собранными базой ВВС «Туле» в западной части Гренландии. Canada shares its intelligence from Alert and Leitrim with its close partner, the U.S. National Security Agency (NSA), and the United States reciprocates through its Thule Air Base in western Greenland.
Агентство Национальной Безопасности тоже заглядывает. You can see the National Security Agency likes to come by.
Признания Агентства национальной безопасности усиливают паранойю корпораций в отношении государственной слежки NSA revelations boost corporate paranoia about state surveillance
Президент Обама, как известно, всеми силами противостоит любым реформам Агентства национальной безопасности. For his part, President Obama has resisted any reforms, as far as possible, of the National Security Agency.
Кроме подтверждения того факта, что примерно в июле ФБР и Агентство национальной безопасности начали наблюдение за деятельностью команды Трампа. Except the confirmation that the FBI and the NSA started watching what the Trump team is doing sometime in July.
Действия Сноудена выявили, что Агентство национальной безопасности собирало информацию, — незаконно, — на миллионы американцев. Snowden’s actions revealed that the National Security Agency was collecting information, without a warrant, on millions of Americans.
Хотя американцы в результате разоблачений Сноудена в большинстве своем ополчились против Агентства национальной безопасности, сам разоблачитель остается весьма неоднозначной фигурой, о чем свидетельствуют опубликованные в понедельник данные опроса центра Pew. While Americans have by and large turned on the NSA as result of the Snowden disclosures, the whistleblower himself remains a highly divisive figure, according to a Pew poll released Monday.
Между тем Агентство национальной безопасности США шпионит за всеми, будь то друг или враг. Meanwhile, the US National Security Agency was spying on everyone, whether friend or foe.
Агентство национальной безопасности (АНБ), по его словам, «поджигает будущее интернета», и те люди, которые понимают, как работают основные компоненты всемирной сети, должны взять на себя ответственность и стать нашими пожарными. The NSA is [“setting fire to the future of the internet”] and those who understand how the nuts and bolts of the web work must step up to be our firemen.
Агентство национальной безопасности часто предпочитает в ответ на иностранные хакерские взломы проводить собственные атаки. The National Security Agency often chooses to respond to foreign government hacking with hacking of its own.
Действительно, недавние утечки информации о программах наблюдения Агентства национальной безопасности едва ли коснулись поверхности проблемы. Indeed, the recent revelations about National Security Agency surveillance programs barely scratch the surface of the issue.
Но источником этого документа были не Агентство национальной безопасности или Комитет Палаты представителей по разведке. But it didn’t come from the National Security Agency or the House Intelligence Committee.
Агентство национальной безопасности адресовало вопросы по поводу отчета iSight Министерству внутренней безопасности, которое отказалось от комментариев. The National Security Agency referred questions on the iSight report to the Department of Homeland Security, which declined to comment.
Впервые попав в поле зрения общественности, перебежчик из Агентства национальной безопасности Эдвард Сноуден представился как патриот Америки. When he first entered the public eye, National Security Agency defector Edward Snowden presented himself as an American patriot.
Официальные представители Белого дома, ЦРУ, ФБР, Агентства национальной безопасности и Управления директора Национальной разведки от комментариев отказались. The White House, the CIA, the FBI, the National Security Agency and the Office of the Director of National Intelligence declined to comment.
Например, в 2013 году одна немецкая газета утверждала, что Агентство национальной безопасности прослушивает сотовый телефон Ангелы Меркель. For instance, in 2013, a German newspaper alleged that the National Security Agency had been hacking Angela Merkel’s mobile.
Обама в итоге отменил встречу с Путиным, когда тот предоставил убежище разоблачителю из Агентства национальной безопасности Эдварду Сноудену. Obama ultimately canceled that meeting, after Putin granted asylum to National Security Agency whistleblower Edward Snowden.
Отношения еще больше ухудшились из-за того, что Россия предоставила временное убежище бывшему сотруднику Агентства национальной безопасности Эдварду Сноудену. Relations were further strained over Russia’s decision to grant temporary asylum to former National Security Agency contractor Edward Snowden.
Эдвард Сноуден, бывший подрядчик Агентства национальной безопасности (АНБ), разоблачивший три года назад программу слежки федерального правительства, имеет своих почитателей. EDWARD SNOWDEN, the former National Security Agency contractor who blew the cover off the federal government’s electronic surveillance programs three years ago, has his admirers.
Многие сочли, что решение отменить саммит было связано с решением России предоставить убежище бывшему сотруднику Агентства национальной безопасности Эдварду Сноудену. Many linked the decision to Russia's move to allow former U.S. National Security Agency contractor Edward Snowden to stay in the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.