Sentence examples of "Азиатско-Тихоокеанском регионе" in Russian

<>
В Азиатско-Тихоокеанском регионе уже возникла серьезная обеспокоенность. In the Asia-Pacific region, there are already major concerns.
Путин очевидным образом заинтересован в более широкой роли в азиатско-тихоокеанском регионе. Putin is clearly interested in playing a broader role in the Asia Pacific.
Вкратце, во всём азиатско-тихоокеанском регионе восстанавливаются более тесные отношения бизнеса и правительства. In short, closer business-government relationships are being re-established throughout the Asian-Pacific region.
Пекин сумел расширить свое влияние в Центральной Азии и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, не увязнув при этом в ближневосточном кризисе Beijing has been able to expand its influence in Central Asia and the Pacific Rim while not getting mired down in the Middle East.
Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе. This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia-Pacific region.
Альянс США и Южной Кореи «является основой мира и безопасности в Азиатско-Тихоокеанском регионе», сказал он, особо отметив «глубокие двусторонние связи в области экономики, безопасности и контактов между людьми». The U.S.-South Korean alliance “serves as a linchpin of peace and security in the Asia Pacific,” he said, noting the two nations’ “deep economic, security, and people-to-people ties.”
Россия оказала мощную поддержку попыткам Китая бросить вызов многолетнему военному господству Америки в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Russia has provided powerful backing for China’s efforts to challenge the U.S.’ longstanding security dominance in the Asian-Pacific region.
И хотя все страны БРИКС сегодня сосредоточили внимание на Всемирной торговой организации, а бразилец Роберто Азеведо (Roberto Azevedo) в 2013 году стал ее генеральным директором, Америка сместила центр своей деятельности, стремясь к заключению новых региональных торговых соглашений в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в Европе с целью сохранения собственного господства. Similarly, while all the BRICS are now focused on the World Trade Organization and a Brazilian, Roberto Azevêdo, won the Secretary General position in 2013, America has shifted its focus to conclude new regional trade agreements in the Pacific rim and Europe to maintain its dominance.
Военно-морская дипломатия, особенно в Азиатско-Тихоокеанском регионе, остается одной из его главных задач. Naval diplomacy, particularly in the Asia-Pacific region, remains one of its chief tasks.
«Когда Китай объявил в Казахстане о своем проекте, российское руководство встретило эту новость скептически и даже со страхом, — утверждает руководитель программы „Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе“ Московского Центра Карнеги Александр Габуев. “When China announced its Silk Road plan in Kazakhstan, it was met with a lot of skepticism and even fear by the Russian leadership,” said Alexander Gabuyev, head of the Russia in the Asia Pacific Program at the Carnegie Moscow Center.
Последние события в Азиатско-Тихоокеанском регионе вызвали так называемое «паучье чутье» у некоторых трейдеров, поэтому читатели должны внимательно изучать экономические данные Китая и Австралии в течение последующих нескольких недель, чтобы понять, подтвердится ли эта альтернативная теория. The recent developments in the Asian-Pacific region have the proverbial “spidey sense” of some traders tingling, so readers should closely monitor economic data out of China and Australia the next few weeks to see if it corroborates this fringe theory.
Последний элемент нашего участия в Азиатско-Тихоокеанском регионе – совершенствование потенциала армии в трудных тактических условиях. A final element of our involvement in the Asia-Pacific region is the effort to improve our capabilities in difficult tactical environments.
В 2004 году Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) также приняло Рамки защиты неприкосновенности частной жизни Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества для содействия согласованному подходу в вопросах конфиденциальности информации как средства обеспечения беспрепятственного движения информации в Азиатско-тихоокеанском регионе. The Asian-Pacific Economic Cooperation (APEC) in 2004 also adopted an Asian-Pacific Economic Cooperation Privacy Framework to promote a consistent approach in information privacy as a means of ensuring the free flow of information in the Asia Pacific region.
Мы сегодня обсуждали некоторые финансовые вопросы, которые связаны со страхованием, но надеемся, что после того, как этот самолет укрепится на рынках Латинской Америки и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, он также будет поставляться нашим партнерам в Европе. Today we discussed certain financial issues that were related to insurance, but we hope that after this airplane strengthens on the markets of Latin America and the Asian-Pacific region, it will also be supplied to our partners in Europe.
В этом случае пострадают развивающиеся страны, особенно расположенные в Азиатско-Тихоокеанском регионе, включая и Австралию. Such a move would hurt the developing world, especially the Asia-Pacific region, including Australia.
В 1996 году в знак признания важности «Катмандуского процесса» Совет по безопасности и сотрудничеству в Азиатско-тихоокеанском регионе (СБСАТР), объединяющий учебные и научно-исследовательские учреждения Азиатско-тихоокеанского региона, внес изменения в свой устав и предоставил Центру статус наблюдателя. In 1996, recognizing the importance of the “Kathmandu process”, the Council for Security Cooperation in the Asia Pacific (CSCAP), an organization of academic and research institutes in Asia and the Pacific, granted observer status to the Centre by amending its charter.
Этот консультативный орган национальных учреждений в Азиатско-Тихоокеанском регионе подготовил в 2002 году юридическое заключение по вопросу торговли людьми в регионе и подготовит заключение, касающееся терроризма и прав человека, в рамках своей программы работы на 2003 год. This advisory body to national institutions within the Asian-Pacific Region provided in 2002 a legal opinion on trafficking within the region and will present one related to terrorism and human rights as part of its 2003 work programme.
В то же время есть сильные аргументы в пользу большей вовлеченности США в Азиатско-Тихоокеанском регионе. At the same time, there are strong arguments for greater US involvement in the Asia-Pacific region.
Задумайтесь: в 1966 и 1971 годах лидер демократов Майк Мэнсфилд (Mike Mansfield) возглавил упорную, но в конечном итоге безуспешную кампанию, направленную на сокращение американских войск в Европе и на одновременное усиление их группировки на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Consider this: In 1966 and 1971, Democratic leader Mike Mansfield led dogged, and ultimately unsuccessful, efforts to reduce U.S. forces in Europe in favor of more troops in the Middle East and the Asia Pacific.
принимая участие в проходившем 28 февраля- 2 марта 2001 года в Бангкоке девятом рабочем совещании, посвященном региональному сотрудничеству в целях поощрения и защиты прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе, наряду с представителями национальных учреждений по правам человека и неправительственных организаций, присутствовавших на совещании в качестве наблюдателей, Participating, together with representatives of the national human rights institutions and non-governmental organizations attending as observers, in the Ninth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian-Pacific Region in Bangkok, from 28 February to 2 March 2001,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.