OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Именно за это ведется борьба. That's what the fight is for.
Высокоприоритетной национальной задачей является также борьба с коррупцией. Combating corruption was also high on the national agenda.
Горбачев и борьба за демократию Gorbachev and the Struggle for Democracy
Борьба с взяточничеством на Украине Try Fighting Graft in Ukraine
Борьба против неравенства в Китае China’s War on Inequality
Борьба за рынок начала инновацию. Competition for the market drove innovation.
В Казахстане кипит борьба за уран In Kazakhstan, the race for uranium goes nuclear
Борьба, прыжки с шестом, давным-давно. Wrestling, pole vault once upon a time.
Поскольку все они борются за эти пропорциональные места, борьба внутри правительства остается напряженной. Because all of them compete for these proportional seats, government infighting remains acute.
строительство чистого ислама, борьба за коммунизм или фашизм или спасение Запада. building pure Islam, struggling for communism or fascism, or saving the West.
Борьба между Россией и Турцией продолжается за закрытыми дверями ООН Exclusive: Behind Closed Doors at the U.N., Russia and Turkey Are Still Battling
Теперь же разногласия и внутренняя борьба делают цель модернизации недостижимой. Now, the disagreements and the internal strife are making the goal of contemporary relevance all but unattainable.
В Азербайджанской Республике проводятся в жизнь программы " Национальная иммунизация ", " Борьба с респираторными инфекциями и болезнями диареи у грудных детей ", " Кормление грудью и здоровье нации ", " Безопасность матери и уход за новорожденными ", " Профилактика болезней, связанных с дефицитом йода ", " Ликвидация краснухи ", " Репродуктивное здоровье и планирование семьи ". Azerbaijan runs programmes in the following areas: national immunization; combatting respitatory infections and diarrhoea among breastfed babies; safe maternity and care of new-born babies; breastfeeding and the nation's health; prevention of diseases associated with iodine deficiency; eradication of German measles; and reproductive health and family planning.
Во-первых, стремление к «изменению политики» имеет больше смысла, чем борьба за смену режима. First, aiming for “policy change” makes more sense than striving for regime change.
Борьба за душу российской оппозиции The Fight for the Soul of Russia’s Opposition
борьба с опустыниванием: охрана степных земель, подвергающихся риску опустынивания; Combating desertification: the preservation of steppe lands at risk of desertification;
Борьба в Зимбабве не окончилась. Zimbabwe's struggle is not over.
Борьба с терроризмом демократическим путем Fighting Terrorism Democratically
Борьба на внутриполитической арене набирает обороты. The war at home is heating up.
Борьба за эти предприятия будет пустой тратой времени. Competition to take this business would be wasteful.

Advert

My translations