<>
no matches found
Оттуда начинаются все эти проблемы. That's where all these problems come from.
Все эти сведения являются обязательными. All of this information is required.
Если нет, то не являются ли все эти разговоры о новой американской моделе лишь раздутым преувеличением? If they haven't, isn't it all the talk about the new American model just hype and bubble?
Чтобы попытаться объяснить всё, мне нужны ещё 18 минут, поэтому в этот раз вам придётся поверить мне на слово, и позвольте вас заверить, что все эти вопросы связаны с компьютерной безопасностью и контролем интернета тем или иным образом, но в конфигурации, с которой даже у Стивена Хокинга, наверное, возникли бы сложности. But in order to try and explain the whole thing, I would need another 18 minutes or so to do it, so you're just going to have to take it on trust from me on this occasion, and let me assure you that all of these issues are involved in cybersecurity and control of the Internet one way or the other, but in a configuration that even Stephen Hawking would probably have difficulty trying to get his head around.
Частный сектор потратил на подготовку к чемпионату 3,8 миллиардов долларов, и почти все эти средства пошли на модернизацию аэропортов. The private sector spent $3.8 billion in preparation for FIFA, nearly all of it in airports.
Ага, потому что решил, что все эти разговоры насчёт того, что я - бог, были полной чушью. Yeah, 'cause you thought all that stuff about me being a god was a crock of shit.
Куда поставить все эти цветы? Hey, where do you want all these flower arrangements?
Все эти меры не терпят отлагательства. There is urgency in all of this.
Если нет, то не являются ли все эти разговоры о новой американской модели лишь раздутым преувеличением? If they haven't, isn't it all the talk about the new American model just hype and bubble?
Я просто не мог поверить в поэтичность всего этого - все эти души на своих пустынных островах, посылающие друг другу электронные послания в бутылках. I just couldn't believe the poetry of all of it - these souls all on their own desert island, sending electronic messages in bottles to each other.
Все эти чудики в сериале. You got all these freaks in the show.
Мы только начали анализировать все эти данные. We've only just begun to analyze all of this data.
И я обещаю тебе, я потрачу все эти деньги на себя в магазине "Западная одежда Длиннорогого Бурта". And I promise you, I'm gonna spend it all on myself at Burt Longhorn's Western Wear Depot.
Немногие прочитают все эти материалы; одни только «Основные выводы» (более чем на 100 страницах) такие объемные, что они требуют своих собственных основных выводов. Few people will get through all of it; the executive summary alone (well over 100 pages) is so long that it calls for its own executive summary.
И все эти светские львицы? And all these socialites?
Все эти действия можно будет выполнить в практическом упражнении. You can try all of this in the practice.
Все эти произведения слегка походили на стопку заявлений о приёме на работу - война для ушей президента Барака Обамы. It all sounded a bit like a series of job applications - the war for President Barack Obama's ear.
Если это действительно так, то они быстро поправили свои дела: считается, что состояние Билла и Хиллари Клинтон превышает $100 млн. Все эти деньги они заработали, уже покинув Белый дом, в основном благодаря астрономическим гонорарам за выступления. If so, they recovered quickly: Bill and Hillary Clinton are believed to be worth well over $100 million, all of it made since they left the White House and most of it through astronomical speaking fees.
Затем пошли все эти компании. And then, yes, all these other ones as well.
Ты бы не прошел через все эти муки чтобы убить нас. You would not take all of this trouble just to kill us.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how