<>
no matches found
Для животных, которые не поднимаются к поверхности, мы используем так называемые "всплывающие датчики", которые собирают данные о количестве света и времени восхода и заката солнца. For animals that don't surface, we have something called pop-up tags, which collect data about light and what time the sun rises and sets.
Со временем лодке удалось всплыть. Eventually, the crew managed to surface the stricken submarine.
Перекроем ей воздух, и она всплывёт. Cut off the air supply so she'll have to surface.
Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег. And then at some period of time it pops up to the surface and, again, relays that data back to shore.
Реактор заглушили, и продули балластные цистерны, чтобы лодка всплыла. The reactor was scrammed and the ballast tanks were blown to surface the submarine.
Но течение ослабило связку, и тело всплыло на поверхность. But the current freed the ties and the body was brought to the surface.
На поверхность стало всплывать все больше доказательств разнородности недр Земли. More evidence for the patchiness of the interior has surfaced.
— Все дерьмо всплывет на поверхность, и это место провоняет насквозь». “All the crap is going to float to the surface and stink the place up.”
И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность. And most of what we do know is based on their habit of coming to the surface.
Ты, кстати, не первая женщина, потрясённая видом лох-несского чудовища, всплывшего на поверхность. By the way, you're not the first woman who has shrieked at the sight of the loch ness monster rising to the surface.
Однако факты коррупции иногда все же всплывают на поверхность — в основном, в странах с более прозрачным управлением. Corrupt practices do sometimes surface – mainly in countries with more transparent governance.
Хотя вполне вероятно, что Эбола всплывет в Индии в ближайшем будущем, как показала Нигерия, адекватный ответ возможен. While it is probable that Ebola will surface in India in the near future, an adequate response is possible, as Nigeria has shown.
Последняя проблема начала всплывать лишь недавно при обсуждениях стратегий "борьбы" с резко возросшим уровнем государственного долга и денежной массы. The latter problem has only recently begun to surface in debates about "exit" strategies from sharply increased levels of public debt and money supply.
«Когда лодка всплыла, чтобы идти назад на базу, командование дивизии приказало заглушить двигатели и ждать особых указаний, — вспоминал Мазуренко. “When the sub surfaced to make the trip back to the docks, the division ordered it to cut its engines and await special instructions,” Mazurenko recounted.
Но в ходе подготовительной работы всплыли глубокие противоречия в подходе к решению проблемы, в особенности между США и Германией. But, in the course of preparations, profound attitudinal differences have surfaced, particularly between the US and Germany.
(Salon.com на прошлой неделе написал, что руководство Washington Times знало о привычках де Борчгрейва до того, как всплыли факты). (Salon.com reported last week that Washington Times officials had known about de Borchgrave’s habits before the latest examples surfaced).
Эти контакты ранее всплывали в федеральном деле о шпионаже, которое Министерство юстиции вело против сотрудника разведки и двух других российских агентов. Those contacts had earlier surfaced in a federal espionage case brought by the Justice Department against the intelligence operative and two other Russian agents.
Их громыхающие советские аналоги несли на борту лишь по три ракеты, и для производства пуска обычно должны были всплывать на поверхность. Their clunky Soviet counterparts carried only three missiles each, and usually had to surface in order to fire.
Третий касается политики, поднимая вопросы о том, почему утверждения о нарушениях продолжают всплывать в публичных дебатах, создавая потенциальные последствия для американской внешней политики. The third is politics — the reasons why allegations about treaty noncompliance continue to surface in public debate and the likely consequences for US foreign policy.
В настоящее время имя г-на Дерипаски всплыло в Соединенных Штатах, где газета Washington Post связала его со скандалом по поводу российских связей Трампа. Now Mr Deripaska’s name has surfaced in the US, where The Washington Post has linked him to the Trump scandal.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how