Sentence examples of "Выполненное" in Russian with translation "accomplish"
                    Translations:
                            
                                
                                    all4389
                                
                            
                            
                                
                                    run961
                                
                            
                            
                                
                                    complete811
                                
                            
                            
                                
                                    perform683
                                
                            
                            
                                
                                    meet525
                                
                            
                            
                                
                                    fulfil448
                                
                            
                            
                                
                                    comply with270
                                
                            
                            
                                
                                    carry out212
                                
                            
                            
                                
                                    execute164
                                
                            
                            
                                
                                    achieve139
                                
                            
                            
                                accomplish61
                            
                            
                                
                                    manage52
                                
                            
                            
                                
                                    follow through24
                                
                            
                            
                                
                                    do in17
                                
                            
                            
                                
                                    make good11
                                
                            
                            
                                
                                    enact2
                                
                            
                            
                                
                                    carry on1
                                
                            
                            
                                
                                    other translations8
                                
                            
                
                
            
        Как правило, необходимо выполнить следующие действия.
        Generally, you will need to accomplish the following:
    
    
    
        Никто сегодня не держит плакаты «Миссия выполнена!»
        No one today is hanging “Mission accomplished!” banners.
    
    
        Миссия дана, парень, и ее надо выполнить.
        And a mission assigned, my friend, is a mission accomplished.
    
    
        Помощник попытается помочь вам выполнить эту задачу.
        Tell Me will try to help to accomplish that task.
    
    
        Для выполнения задач в этом примере сценария выполните следующие действия.
        To accomplish the tasks in this example scenario, perform the following procedure:
    
    
        Для выполнения задач в этом примере сценария выполните следующую команду:
        To accomplish the tasks in this example scenario, run the following command:
    
    
        В результате она не смогла выполнить свою главную цель: предотвратить новую мировую войну.
        As a result, it failed to accomplish its primary objective of preventing another world war.
    
    
        Определение генотипа сейчас может быть выполнено за 20 минут, а со временем и быстрее.
        Genotyping can now be accomplished in 20 minutes, and over time will get even faster.
    
    
        Вывод американских войск из Ирака должен произойти не раньше, чем эти задачи будут выполнены.
        When these missions are accomplished - but not sooner - US forces should withdraw from Iraq.
    
    
        Итак, здесь появилось второе обстоятельство благодаря которому, я думаю, я выполнила некоторую серьезную игру.
        So, here was the second condition for which I think I accomplished some serious play.
    
    
        Если вы уже выполнили описанные выше действия, пора подумать о выходе на мировой уровень.
        Once you have accomplished all of the above then you should consider scaling your campaigns globally to expand your reach.
    
    
        Издеваться над ляпами Макфола легко, но «перезагрузка» в любом случае уже выполнила практически все, что могла.
        It’s easy to beat up on McFaul for his gaffes, but the reset has already accomplished about as much as it can.
    
    
        Если у вас много роботов, невозможно централизованно скоординировать информацию настолько быстро, чтобы роботы смогли выполнить задачу.
        Again, if you have lots and lots of robots, it's impossible to coordinate all this information centrally fast enough in order for the robots to accomplish the task.
    
    
        Я знаю, что это чрезвычайно сложная техническая задача, выполнить которую до конца нынешнего столетия, наверное, не удастся ...
        Reagan acknowledged that his vision represented "a formidable technical task, one that may not be accomplished before the end of this century."
    
    
        Поэтому запрашивать разрешение следует тогда, когда люди пытаются выполнить в вашем приложении действие, для которого требуется это разрешение.
        So trigger permission requests when people are trying to accomplish an action in your app which requires that specific permission.
    
    
        Мы должны мобилизовать больше политической воли, чтобы выполнить поставленную задачу, и удвоить свои усилия, чтобы достичь этих целей.
        We must muster greater political will in order to accomplish our task and redouble our efforts to achieve those goals.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            