OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all20 dale19 other translations1
Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла. This is a jet landing at San Francisco, by Bruce Dale.
Похож на Дейла Винтона, только блондин и с ирокезом. Looked just like Dale Winton, only blond with a Mohican.
Больше, чем Джордж, знающий, что я описала Чипа и Дейла? Bigger than George finding out I peed on both chip and Dale's laps?
Кто-то проник в систему управления самолета и избавился от Дейла Таннера. Somebody hacked into that drone and took out Dale Tanner.
На данный момент Энди Халдейн (Andy Haldane) уже сменил Спенсера Дейла (Spencer Dale). The bank has already swapped hawks with Andy Haldane’s recent replacement of Spencer Dale.
Банк уже обменял «ястребов», заменив недавно Спенсера Дейла (Spencer Dale) на Эндрю Нолдейна (Andy Haldane). The bank has already swapped hawks with Andy Haldane’s recent replacement of Spencer Dale.
Эрика хранила сведения о настоящей личности Дейла в тайне, но было ясно, что это был он. Erica kept her knowledge of Dale's true identity a secret, but it was clear that he had been the one.
Это напомнило мне о старой книге Дейла Карнеги о том, как завоевывать людей и оказывать влияние на людей; ответ: помогите победить англо-американскому капитализму, уничтожив советский коммунизм. It reminded me of that old Dale Carnegie book on how to win friends and influence people; answer: award Anglo-American style capitalism by destroying Soviet style communism.
Мне не нужна чертова награда, Дейл. I don't need a goddamn commendation, Dale.
Я больше не хочу стирать одежду, Дейл. I don't want to wash clothes anymore, Dale.
Я выступаю вместе с Дейлом в воскресенье. I'm playing a gig with Dale on Sunday.
Конечно, ничто не сравнится с твоей домашней кухней, Дейл. Of course, nothing compares to your home-cooking, Dale.
Твой приятель Дейл жил целый год со свободомыслящим блудником. Your buddy Dale has lived a year with a liberal fornicator.
Джон, это Дейл Батлер, директор по продажам в Северной Америке. John, it's Dale Butler, Senior Vice President of Sales, North America.
Дейл Уинтон, Грехем Нортон, Джордж Майкл, кто не с ними? Dale Winton, Graham Norton, George Michael, who's not in their gang?
Я уверен, что Дейл, проживая в Кловер Хилле, виновен во многих вещах, но он точно не Дрю Томпсон. Well, Dale's guilty of a few things, I'm sure, living up in Clover Hill, but being Drew Thompson ain't one of them.
«Это не вызывает особого доверия», — сказал Дейл Чу (Dale Chu), эксперт в области образования, принимавший участие в независимом исследовании. “That doesn’t inspire confidence,” said Dale Chu, an education expert who participated in the independent review.
А в этом году при новом тренере Дейле Хантере (Dale Hunter) от него требуют изменить стиль игры и не полагаться исключительно на инстинкт. This year under new Coach Dale Hunter, he’s still asked to adjust his style and not rely solely on instinct.
На конференции TED@MotorCity издатель журнала MAKE Дейл Дакерти утверждает, что все мы в душе создатели, и показывает разные интересные вещи, с которыми можно поэкспериментировать - такие, как контроллеры Arduino, доступные 3D-принтеры и даже самодельные спутники. At TED@MotorCity, MAKE magazine publisher Dale Dougherty says we're all makers at heart, and shows cool new tools to tinker with, like Arduinos, affordable 3D printers, even DIY satellites.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations