Ejemplos del uso de "Домом" en ruso

<>
Как продвигается охота за домом? How's the house hunting coming?
Неверленд станет твоим новым домом. Neverland will become your new home.
За домом есть ещё одно здание, мастерская. Behind the house is a second building, a foundry.
На лужайке за моим старым домом в Брекенридж. In a plot behind my old place over on Breckenridge.
Ухаживать за домом не так уж и просто. It's a lot of work keeping household together.
В соответствии с новым Гражданским кодексом Турции супруги являются равными партнерами, совместно поддерживающими брачный союз, обладающими равными возможностями в плане принятия решений, имеющими равные права распоряжаться семейным домом и имуществом, нажитом в браке, и представлять семью. Under the new Turkish Civil Code, the spouses are equal partners, jointly running the matrimonial union with equal decision-making powers, equal rights over the family residence and property acquired during marriage and to represent family.
Это нечто среднее между городским и загородным домом. It's kind of between a townhouse and a brownstone.
Справочники по Мали и Мавритании были представлены читателям в сентябре 2004 года соответственно в Бамако и Нуакшоте, а затем в ноябре 2004 года в Париже в сотрудничестве с " Домом Африки " и Торгово-промышленной палатой Парижа. The Mali and Mauritania guides were launched in September 2004 in Bamako and Nouakchott respectively, and then jointly in Paris in November 2004, in cooperation with the Maison de l'Afrique and the Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris.
18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин. 18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for New York real estate heir David Marks and his wife Katherine, a beautiful young medical student.
Перед моим домом есть парк. There is a park in front of my house.
Теерь мы зовем это место домом. We now call this place home.
Огню нужно несколько дней, чтобы сделать такое с домом. It'd take a fire days to reduce a building to this.
Слежу я, значит, за домом Сабрины и вижу, как парень ходит туда-обратно. I'm staking out Sabrina's place, and I see this guy coming and going.
Только чтобы избавиться от этой безжизненной скуки, которая завладела этим домом. Only to remedy the lifeless monotony that has overcome this household.
Вы владеете домом в Италии? Do you own a house in Italy?
Испаньола является домом для двух наций. Hispaniola is home to two nations.
Сейчас его машина стоит в гараже под домом на Мелроуз. Now he's just parked beneath an apartment building on Melrose.
Что-то в стиле между охотничьим домиком и домом Тома Форда в Бель Эйр. Kind of going for a hunting lodge meets Tom Ford's place in Bel Air.
Как отмечает Магуайр, для общества библейские образные представления являются домом — не учреждением, а местом обитания всей семьи. As Maguire points out, the biblical metaphor for society is a household, not an institution but a dwelling place for a family.
Что с вашим домом в Саррей? What of your house in Surrey?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.