Sentence examples of "Дублине" in Russian with translation "dublin"

<>
Translations: all61 dublin61
Обесцененные закладные в Дублине и Лимерике. Depressed mortgages in Dublin and Limerick.
Все это время он преподавал классические языки в Тринити Колледже в Дублине. At the time, he was teaching classics at Trinity College in Dublin.
Надо сказать, в 1742 уличные фонари в Голуэе, Дублине и Уотерфорде были заправлены маслом гигантских акул. In fact, the streetlights in 1742 of Galway, Dublin and Waterford were linked with sunfish oil.
У тебя на этом телефоне видео с моим выступлением в этом паршивом баре в Дублине, в Ирландии. You've got a video of me on that phone, singing in this lousy bar in Dublin, Ireland.
Потеря европейской регистрации может быть компенсирована созданием филиалов или «плацдармов» внутри ЕС, например, в Дублине, Франкфурте или Париже. And the loss of passporting might be offset by the creation of subsidiaries or “bridgeheads” within the EU, such as Dublin, Frankfurt, or Paris.
Задолго до событий на Украине, событий в Крыму в начале декабря 2012 года в Дублине состоялась встреча министров ОБСЕ. Actually, long before Ukraine, long before Crimea, in early December 2012, there was an OSCE ministerial meeting in Dublin.
Вместе с тем, согласно средствам массовой информации и другим источникам, существуют программы расселения тревеллеров, например посредством закрытия мест для караванных стоянок в Дублине. However, according to media and other sources, there were programmes to settle the Travellers, for example by closing caravan halting sites in Dublin.
Эта подпрограмма также занимается организацией проведения рабочего совещания по подготовке четвертых национальных сообщений, которое состоится в Дублине, Ирландия, 30 сентября- 1 октября 2004 года. The subprogramme is also making preparations for conducting a workshop on the preparation of fourth national communications to be held in Dublin, Ireland, from 30 September to 1 October 2004.
В 2005 году Управление было представлено на четырех конференциях или семинарах, посвященных факультативного протоколу и состоявшихся в Нанте, Франция, Кашкайше, Португалия, Лиссабоне и Дублине. In 2005, the Office was represented in four conferences or seminars related to the Optional Protocol in Nantes, France, Cascais, Portugal, Lisbon, and Dublin.
Помимо проведенного в ноябре прошлого года в Дублине совещания занятых в этих областях представителей, ирландская проектная группа нанесла недавно визиты в Монровию и Дили. In addition to a meeting of representatives from those areas that was held in Dublin last November, an Irish project team recently carried out missions to Monrovia and Dili.
Клубы в Барселоне, Мадриде, Суррейе (Англия), Дублине, Дюссельдорфе, Австрии, Дании и Гааге регулярно выделяют денежные средства и предоставляют услуги добровольцев кризисным центрам для женщин, подвергшихся избиению. Clubs in Barcelona, Madrid, Surrey (England), Dublin, Dusseldorf, Austria, Denmark and The Hague regularly donate money and volunteer time for crisis centres for battered women.
В декабре 2012 года в ходе пресс-конференции, проходившей в Дублине, тогдашний госсекретарь Хиллари Клинтон заявила, что США будут стараться помешать попыткам России «ресоветизировать» постсоветское пространство. During a question-and-answer session in Dublin in December, then secretary of state Hillary Clinton declared that the United States would seek to slow or stop what she termed Russia’s effort to “re-Sovietize” the post-Soviet space.
Третий источник нам кажется наиболее правдивым, и мы пришли к такому выводу, используя бесплатные интернет-приложения, из нашего офиса в Дублине, за каких-то 20 минут. Number three is looking like the most truthful all of a sudden, and we've been able to find that out using some free Internet tools sitting in a cubicle in an office in Dublin in the space of 20 minutes.
Российские чиновники подчеркивают, что такая евразийская интеграция станет одним из приоритетов внешней политики России на ближайшие годы - именно эту инициативу осудила Хиллари Клинтон на пресс-конференции в Дублине. Russian officials emphasize that such Eurasian integration will be the priority for Russian foreign policy in the coming years — precisely the development Hillary Clinton condemned in Dublin.
«приветствовали идею правительства Ирландии созвать в Дублине 19 мая 2008 года Дипломатическую конференцию для проведения переговоров и принятия юридически обязывающего документа, запрещающего кассетные боеприпасы, причиняющие неприемлемый ущерб гражданским лицам; “welcome [d] the convening of a Diplomatic Conference by the Government of Ireland in Dublin on 19 May 2008 to negotiate and adopt a legally binding instrument prohibiting cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians;
По состоянию на июль 2002 года проекты в области обеспечения занятости на уровне общин, конкретно ориентированные на тревеллеров, осуществлялись в Керри, Лимераке, Голуэе, Оффали, Мите, Лауте, Дублине, Уиклоу и Уотерфорде. As of July 2002 there was Community Employment Projects specifically dedicated to Travellers in Kerry, Limerick, Galway, Offaly, Meath, Louth, Dublin, Wicklow and Waterford.
А на этой неделе один из 100 финалистов, отобранных для участия в финальном этапе подготовки, астрофизик Тринити-колледжа в Дублине Джозеф Рош (Joseph Roche) заявил, что проект «обречен на провал». And this week, one of the 100 finalists selected to undergo training for the prospective mission – an astrophysicist at Trinity College Dublin named Joseph Roche – said that the project will “inevitably fall on its face.”
Этот законопроект применяется ко всем железнодорожным предприятиям, включая " Иарнрод Эйран " (национальная железнодорожная компания), ЛУАС (Дублинская система легких железных дорог), обычным железным дорогам и системе метрополитена, который предлагается построить в Дублине. The Bill applies to all railway undertakings, including Iarnród Éireann (national railway company), LUAS (Dublin light rail system), heritage railways and the metro system proposed for Dublin.
Обязательный арбитраж входит в число рекомендаций профессора Уильяма Кингстона из Колледжа Тринити в Дублине, которые он приводит в своем докладе, озаглавленном " Обеспечение осуществления патентных прав малых фирм " (опубликован в 2000 году). Compulsory arbitration is one of the recommendations of Professor William Kingston of Trinity College, Dublin, in his report entitled'Enforcing Small Firms Patent Rights'(published in 2000).
Франция приветствует принятие на конференции в Дублине обязывающего документа, запрещающего использование любых кассетных боеприпасов, наносящих неприемлемый ущерб гражданскому населению, а также тот факт, что 94 государства подписали Конвенцию о запрещении кассетных бомб. France welcomes the adoption, at the Dublin Conference, of a binding text banning all cluster munitions causing unacceptable damage to civilian populations, as well as the fact that 94 States have signed the Convention on Cluster Munitions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.