Sentence examples of "Кубок Норвегии по футболу" in Russian

<>
В свете решения Верховного суда Норвегии по " делу KLR " (2001 год), в котором указывается, что положения международных договоров, включенные в национальное законодательство, могут применяться только в том случае, когда на основе этих положений могут быть установлены конкретные права и обязанности, Комитет подтверждает принцип взаимозависимости и неделимости всех прав человека и необходимость обеспечения всех экономических, социальных и культурных прав. In the light of the 2001 Norwegian Supreme Court ruling in the KLR case, which states that international treaties that have been incorporated into national legislation can only be directly applied when it is possible to derive concrete rights and duties from their provisions, the Committee reaffirms the principle of the interdependence and indivisibility of all human rights and that all economic, social and cultural rights are justiciable.
Чемпионат мира по футболу пройдёт в Казани. The World Football Championship will take place in Kazan.
Г-н Вассилакис (Греция), выступая от имени Европейского союза, стран, присоединяющихся к Европейскому союзу (Венгрии, Кипра, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Словакии, Словении, Чешской Республики и Эстонии), ассоциированных стран (Болгарии, Румынии и Турции), а также Лихтенштейна и Норвегии по пункту 126 повестки дня, говорит, что важность обзора финансирования миротворческих операций Организации Объединенных Наций определяется тем, что он дает общую картину миротворческой деятельности. Mr. Vassilakis (Greece), speaking on behalf of the European Union, the acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, and, in addition, Liechtenstein and Norway, under agenda item 126, said that the overview of the financing of United Nations peacekeeping operations was important in providing a snapshot of all peacekeeping activity.
Помимо начала ЧМ по футболу вчерашней важной новостью было явное изменение тактики Банки Англии, после того как Марк Карни заявил, что процентные ставки, вероятно, будут повышены раньше, чем предполагают финансовые рынки в настоящее время. Last night’s big news apart from the start of the World Cup was the Bank of England’s apparent change in tack after Mark Carney said interest rates could rise earlier than the financial markets currently expect.
Кроме того, в 2000 году Фонд культурного богатства оказал финансовую поддержку проекту Центра социального ухода Сауле под названием Музыка объединяет- концертное турне с участием музыкантов-инвалидов Латвии и Норвегии по медицинским учреждениям Латвии. Likewise, in 2000 the Foundation of Cultural Capital provided financial support to the project of the Saule care centre One Music for All- a concert tour of musicians with disabilities of Latvia and Norway at health care institutions of Latvia.
Россия гордится своими спортивными достижениями и возмущена тем, что обвинения в коррупции в ходе выборов хозяина чемпионата мира по футболу в 2018 никак не утихнут. Russia takes pride in its sporting prowess and it is resentful that the allegations of corruption during the bid for the FIFA World Cup in 2018 will not go away.
Поэтому мы согласны с соответствующим тезисом государственного секретаря Норвегии по иностранным делам Его Превосходительства г-на Кима Тровика, который, выступая на КР на прошлой неделе, 2 сентября 2003 года, говорил, что " … по числу загубленных жизней стрелковое оружие бесспорно является оружием массового уничтожения. We thus agree with the statement by His Excellency Mr. Kim Traavik, State Secretary of Foreign Affairs of Norway, to the Conference last week, on 2 September 2003, in this regard, when he said: “In terms of the number of lives they take … “small arms are clearly weapons of mass destruction.
«Данные самолеты позволят нам укрепить нашу стратегию развития, особенно, что касается международного сотрудничества с партнерами из SkyTeam при обслуживание Зимних олимпийских игр 2014 года в Сочи и Чемпионата мира по футболу в 2018 году», - считает глава "Аэрофлота" Виталий Савельев. “These Boeing 777 airplanes will strengthen our network strategy, particularly the international growth opportunities we expect from our joint businesses with SkyTeam partners when servicing the 2014 Sochi Olympic Games and the 2018 FIFA World Cup,” Aeroflot Chief Executive Officer Vitaly Savelyev said in the statement.
Пора продавать ЧМ по футболу и Олимпиады на аукционе Auction the World Cup and Olympics
Германия расстается с прошлым, выдвигая претензии на чемпионское звание по футболу Germany Uncouples From Past With Post-Wall World Cup Bid
Сочи станет также одним из мест проведения игр чемпионата мира по футболу в 2018 году. Sochi is also one of four cluster locations in Russia which will host the World Cup in 2018.
Отсюда и грандиозные затраты: 15 миллиардов долларов на проведение Чемпионата мира по футболу в Бразилии в 2014 году, 40 миллиардов долларов на Летние Олимпийские игры в Пекине и 51 миллиард долларов на Зимние Олимпийские игры в Сочи. Thus the preposterous price tags: $15 billion for the 2014 World Cup in Brazil, $40 billion for the 2008 Summer Olympics in Beijing, a whopping $51 billion for last year's Winter Olympics in Sochi.
Он также был среди магнатов, избранных для строительства стадионов для еще одного крупного кремлевского стремления — Чемпионата мира по футболу 2018 года. He was also among the wealthy tycoons selected to build stadiums for another major Kremlin effort, the 2018 soccer World Cup.
Такие проекты как «Сила Сибири» и чемпионат мира по футболу 2018 года обойдутся России примерно в три триллиона рублей. Ventures ranging from the Power of Siberia pipeline to the 2018 soccer World Cup have cost about 3 trillion rubles.
Грандиозные мероприятия, которые организуют ФИФА и МОК — Чемпионат мира по футболу и Олимпийские игры — это идеальные инструменты коррупции. The mega-events that FIFA and the IOC stage – the soccer World Cups and the Olympics – are ideal vehicles for corruption.
Он является крупнейшим в мире экспортером сжиженного природного газа, может похвастаться самым высоким в мире доходом на душу населения. В Катаре состоится чемпионат мира по футболу 2022 года. Там же находится штаб-квартира телеканала «Аль-Джазира». It’s the world’s biggest exporter of liquefied natural gas, has the world’s highest per-capita income ($129,700 a year), will hold the 2022 FIFA World Cup and hosts the Al Jazeera television channel.
США могут быть не готовы играть на чемпионате мира по футболу, но если они проигрывают, то хотят проигрывать честно. The U.S. may not be ready to play for the world soccer championship, but if it loses, it wants to lose fair.
Помня о том толчке, который получила бразильская экономика, когда страна завоевала право на проведение чемпионата мира по футболу в 2014-м и Олимпийских игр в 2016 годах, Медведев и Путин с энтузиазмом поддержали российскую заявку на проведение чемпионата мира по футболу в 2018 году. Mindful of the fillip given to Brazil’s economy when that country won the right to host the 2014 soccer World Cup and the 2016 Olympic Games, Medvedev and Putin have enthusiastically endorsed Russia’s bid to host the 2018 World Cup.
Выбор Сочи, города, расположенного в субтропической полосе и практически полностью лишенного инфраструктуры, необходимой для занятий зимними видами спорта, в качестве места проведения Зимних Олимпийских игр 2014 года был настолько же спорным, как и выбор Катара местом проведения Чемпионата мира по футболу 2022 года. The selection of subtropical Sochi, almost devoid of winter sports infrastructure, as the host city for the 2014 Games was as questionable as Qatar's winning the 2022 soccer World Cup.
На прошлой неделе Путин обвинил США в том, что они используют это расследование для изгнания Блаттера. Он сказал: «Мы знаем про то давление, которое было на него оказано с целью запретить проведение чемпионата мира по футболу 2018 года в России». Putin accused the U.S. last week of using a corruption probe to try to oust Blatter because “we know the pressure that was put on him to prevent the 2018 World Cup from taking place in Russia.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.