Sentence examples of "world soccer championship" in English

<>
The U.S. may not be ready to play for the world soccer championship, but if it loses, it wants to lose fair. США могут быть не готовы играть на чемпионате мира по футболу, но если они проигрывают, то хотят проигрывать честно.
Georgian president Mikheil Saakashvili talked up Azerbaijani-Georgian friendship on a visit to Baku in early March and even proposed that the two countries should make a joint bid to host the 2016 European soccer championship. Грузинский президент Михаил Саакашвили во время своего визита в Баку в начале марта на все лады расхваливал азербайджано-грузинскую дружбу и даже предложил подать совместную заявку на проведение чемпионата Европы по футболу в 2016 году.
Amid fresh allegations of corruption at FIFA after Friday’s re-election of Joseph “Sepp” Blatter as president, Lavrov said the scandal enveloping the world soccer authority won’t affect Russia’s hosting of the 2018 World Cup. В связи с новыми заявлениями о коррупции в ФИФА после переизбрания в пятницу Зеппа Блаттера на пост президента Лавров сказал, что скандал вокруг главной футбольной организации никак не повлияет на проведение чемпионата мира 2018 года в России.
July will enter Spanish history as having started on a tremendous high, spurred by Spain’s recent triumph in the 2012 Euro Soccer Championship. Июль этого года войдет в историю Испании как начавшийся с триумфа, вызванного победой сборной команды Испании на чемпионате Европы по футболу 2012 года.
Once the medium-sized contracting companies started collaborating, they explained how the system worked, and we found documents that showed they had a system based on the rules of a soccer championship. Когда к следствию подключились подрядчики средней руки, они объяснили, как работает система, и мы обнаружили документы, из которых стало ясно, что правила этой системы похожи на правила футбольного чемпионата.
It is hard for Americans, whose "world series" are essentially domestic affairs, to understand the emotions engendered in European citizens when their nations compete for the European soccer championship every four years. Американцам, чей "мировой чемпионат" являются исключительно внутренним, сложно понять эмоции, которые рождаются у европейцев, когда их национальные сборные борются за титул чемпиона Европы по футболу каждые четыре года.
And, to make matters worse, the French soccer team, whose World Cup victory in 1998 gave his predecessor Jacques Chirac a short respite and a passing popularity boom, was humiliated in June’s Euro championship. И в дополнение к вышеперечисленному, французская национальная сборная, чья победа на чемпионате мира в 1998 году дала его предшественнику Жаку Шираку короткую передышку и мимолетный бум популярности, потерпела унижение в июне на чемпионате Европы.
Five of the top seven most-watched professional sports in the worldsoccer, basketball, cricket, field hockey, table tennis, tennis, and volleyball — are played at the most prominent and intensive professional level in Europe rather than in the United States or China. Пять из семи наиболее посещаемых профессиональных видов спорта в мирефутбол, баскетбол, крикет, хоккей на траве, настольный теннис, большой теннис и волейбол — в Европе развиты на более высоком профессиональном уровне, чем в Соединенных Штатах или Китае.
He wants to score a goal on a world cup soccer field. Он хочет забить гол на стадионе, где проходил кубок мира.
For now, we have a World Cup filled with soccer that is being shaped by a new, young generation both on and off the playing field – light-hearted, enthralling, and beautiful to watch. На этом чемпионате мира до сих пор мы видели футбол, который создается новым, молодым поколением, как на игровом поле, так и за его пределами, – беззаботным, очаровательным и просто красивым.
In the expansive, fiercely competitive world of international soccer, there is no single formula for sustained success. В агрессивном и конкурентном мировом футболе нет общей формулы стабильного успеха.
And, in 1999, the US hosted and won its second women's World Cup, leading to a women's soccer revolution in the country. Также, в 1999 году США принимали свой второй женский чемпионат мира, который они выиграли, что привело к женской футбольной революции в стране.
In this the second annual Forbes list of the 10 highest-paying sporting events in the world, four of the top ten spots are occupied by soccer tournaments. Forbes составил второй ежегодный список 10-ти самых дорогих спортивных событий в мире, и четыре из них - это футбольные турниры.
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. Представьте мир без театра, без искусств, песен, танцев, футбола, американского футбола, без смеха.
During the three-year period examined, Abramovich, 46, owner of the English Premier League’s Chelsea Football Club and the 77th-richest person in the world, donated about $310 million to philanthropic causes ranging from a nationwide program to advance soccer in Russia to the art foundation run by his partner and mother of their two children, Darya Zhukova. За три года, по которым были собраны данные, 46-летний владелец английского футбольного клуба «Челси» и 77-й человек в мире по размерам своего состояния передал на цели филантропии около 310 миллионов долларов. Эти средства пошли на самые разные цели, от развития российского футбола до художественного фонда, который управляет его партнер и мать его двоих детей Дарья Жукова.
Holding the 1994 World Cup in the United States increased soccer's popularity there and led to the creation of Major League Soccer in 1996. Проведение чемпионата мира в 1994 году в США повысило популярность футбола в этой стране, а также привело к созданию главной футбольной лиги в 1996 году.
Many were also unhappy at the drain on the public purse by the World Cup — a glitzy event that cost taxpayers dearly in terms of contract-based corruption and useless infrastructure (e.g., soccer stadiums in Manaus and Brasilia). Многие также были недовольны оскудением государственной казны из-за чемпионата мира по футболу, ставшего ярким событием, очень дорого обошедшимся налогоплательщикам из-за коррупции при раздаче подрядов и бесполезной инфраструктуры (например, футбольных стадионов в Манаусе и Бразилиа).
On the World Economic Forum's Global Competitiveness Index, Belgium ranks 17th. Russia is 64th – because of the same stupid overregulation and wastefulness that plagues Russian soccer. В Рейтинге глобальной конкурентоспособности Всемирного экономического форума Бельгия занимает 17-е место, а Россия — 64-е. Виной этому те же самые глупые чрезмерное регулирование и расточительность, которые мешают российскому футболу.
The two spoke only briefly, Trotz later explained, because the new coach caught the star player “at Mr. Putin’s house,” where they were celebrating Russia’s world championship. По словам Троца, разговор у них был очень короткий, так как новый тренер застал звездного игрока в доме у Путина, где они праздновали победу России на чемпионате мира.
He has won the Taylor World Championship so many times they named the tournament after him. Он выиграл Мировой чемпионат Тейлора столько раз, что турнир назвали в его честь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.