Sentence examples of "Ложкой дёгтя в бочке мёда" in Russian

<>
Ложкой дёгтя в бочке мёда является то, что если мы нюхаем молекулярные вибрации, у нас в носу должен быть спектроскоп. Now, the slight fly in the ointment is this: that if we smell molecular vibrations, we must have a spectroscope in our nose.
Ложкой дегтя в бочке меда является то, что у всех прочих политиков рейтинги наполовину ниже — точно так же, как у правительства и у его политики. Правда, тот курс, которым следует страна, в прошлом месяце одобрили 55 процентов, что на девять процентов ниже июньского показателя, но на 14 процентов выше, чем в мае 2012-го, когда Путин вернулся на пост президента. The fly in the ointment is that no other politician’s ratings are half as high, nor is the government’s, nor are those of government policies, although approval of the direction in which the country is headed last month was 55 percent, down nine points from June, but 14 points higher than when Putin returned to the presidency in 2012.
Хотя, когда трейдеры больше вникли в отчет, то нашли своего рода ложку дегтя в бочке меда: снижение безработицы было главным образом обусловлено уменьшением численности экономически активного населения, учитывая, что более 800 тысяч американцев вышли из состава рабочей силы. As traders dug deeper into the report though, there was a big “fly in the ointment”: the drop in the unemployment rate was driven primarily by a collapsing participation rate, with over 800k Americans leaving the labor force.
Даже в сентябре, когда они обменивались комплиментами в родном городе Моди Ахмедабаде, как минимум два инцидента стали той самой ложкой дегтя в бочке меда. In September, as the men were toasting each other at a dinner in Modi’s hometown of Ahmedabad, two incidents soured the lovefest.
Он был для нас ложкой дёгтя в бочке с мёдом. Well, he has been a bit of sand in the petroleum jelly.
Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке. Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it.
Тройная очистка, 30 лет в бочке из-под хереса. Triple distilled, 30 years in sherry casks.
Потому что мы нашли его останки в бочке на складе в районе доков. 'Cause we found his remains in a barrel in a dockside warehouse.
Они печатают в бочке, расположенной на мачте быстроходного корабля? Are they typing in the crow's-nest of a clipper ship?
Даже при одинаковом дизайне, у стекла, найденного в бочке, была более низкая концентрация доломита и диоксида магния чем у настоящей бутылки Бедфорд Крик. Even though the design was the same, the glass found in the cask had a lower concentration of dolomite and magnesium dioxide than the real Bedford Creek bottles.
Они довольно справедливо наказали меня за косяк, заставив меня просидеть в бочке пять часов. They quite rightly punished my blooper by making me sit in a barrel for five hours.
И, тем не менее, в политическом плане вряд ли можно утверждать, что Путин сидит на пороховой бочке. Still, Putin is scarcely sitting atop a political volcano.
Она помешала суп ложкой. She stirred the soup with a spoon.
Около мёда в мухах недостатка нет. Around honey, there is no lack of flies.
Пиво выдержанное в винной бочке. Beer brewed in a wine barrel.
Единственной ложкой дегтя стало использование Трампом артикля the при упоминании Украины (The Ukraine), что вызвало вполне предсказуемую волну недовольства. The only fly in the ointment was Trump’s reference to “The Ukraine,” which elicited a predictable chorus of moans.
Никто не останется безнаказанным, испортив столько мёда. No man wastes mead and goes unpunished.
Извини, я взял его на бочке утром и не смог его отложить. Sorry, I picked it up this morning and I couldn't put it down.
Они до сих пор сохраняют православные обряды, например, крестятся справа налево, священник вкладывает святое причастие в рот верующему ложкой, но считают себя лояльными Ватикану. (Its members still practice the rites of Orthodox Christianity, such as crossing themselves right to left and taking Holy Communion directly into the mouth from a priest with a spoon, but see themselves as loyal to the Vatican.)
Извини, Филин, но нет ли в этом горшочке мёда? Excuse me, Owl, but is there honey in that pot?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.