Sentence examples of "Оставь" in Russian with translation "rest"

<>
Оставь её разум в покое. Put her mind at rest.
Я бы оставил свою голову у вас на плече, как вот сейчас, навсегда. I could rest my head on your shoulder like this for ever.
Нативная реклама должна отличаться от всех прочих элементов, вокруг нее следует оставить место, чтобы избежать случайных кликов. Your native ad should be clearly delineated from the rest of your content and have space around it to avoid accidental clicks.
Вытащите остальную часть диска пальцами с помощью ткани без ворса, чтобы не оставить отпечатков и пыли на диске. Pull out the disc the rest of the way with your fingers using a lint-free cloth to prevent fingerprints and dirt on the disc.
Если они безоговорочно оставят Туна до окончания его второго срока, они могут ожидать крушения своей долговременной стратегии снова поглотить Тайвань, поскольку альтернативой мирному воссоединению с Тайванем является насилие. If they back Tung unconditionally for the rest of his term, they can look forward to the collapse of their long-term strategy to re-absorb Taiwan, for the alternative to peaceful reunification with Taiwan is coercion.
Если оставить за скобками нарастающие трудности, которые опять испытывает Европа, а с ними и непредвиденные бедствия в остальной части развивающегося мира, то вполне вероятно ожидать умеренное ускорение роста глобальной экономики. Barring a major new deterioration in Europe and unforeseen calamities in the rest of the developing world, a moderate acceleration of global growth looks likely.
С другой стороны, Клинтон, возможно, оставит в покое тему нераспространения ядерного оружия (которая была коньком Обамы) — хотя бы потому, что он почти ничего не добился в вопросе заключения новых международных соглашений вроде договора о запрещении производства расщепляющихся материалов. Clinton may, on the other hand, give a rest to nuclear nonproliferation, Obama’s hobbyhorse, if only because he made so little progress on new international agreements like the Fissile Material Cutoff Treaty.
Он очень подробно описал тот дух, который собрал вместе этих людей в Институте Перспективных Исследований в 40-х годах на этом проекте и оставил проект в свободном доступе для всего мира, без патентов и ограничений, без споров об интеллектуальной собственности. And he explained, in a very generous way, the spirit that brought all these different people to the Institute for Advanced Study in the '40s to do this project, and make it freely available with no patents, no restrictions, no intellectual property disputes to the rest of the world.
Второе предложение текста можно изменить следующим образом: " Вместе с тем Комиссия признала, что эти виды процедур- в той степени, в какой они гарантируют сбалансированность прав кредиторов и должников,- получают все большее развитие и что они являются полезным добавлением к имеющимся механизмам … ", а остальную часть этого предложения оставить без изменений. The second sentence might be amended to read: “The Commission recognized, however, that those types of process, inasmuch as they guarantee the balance of rights between creditors and debtors, were increasingly being developed, that they were a useful addition to the tools available …”, the rest of the sentence remaining unchanged.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.