Exemples d'utilisation de "Перед" en russe

<>
Заложники будут освобождены перед рождеством. The hostages will be released before Christmas.
Ибо перед ним шла она. Walking in front of him was her.
Перед нами стояла устрашающая задача. The task ahead of us was daunting.
Это собака, которую сбили перед домом. She's the dog that got hit out front.
Среди инициатив, выдвигаемых перед заседанием в Найроби, следует отметить так называемое «Предложение НЗ +5». Among the initiatives being put forward in advance of the Nairobi meeting is the so-called “NZ +5 proposal.”
Считается, что он все же нашел ее в конце концов перед смертью. They reckon as how he found it in the end, just afore he died.
Количество ошибок входа перед отключением Number of sign-in failures before disconnecting
Ты видишь деревья перед школой. You see some trees in front of the school.
EUR/USD немного ниже перед выступлением Йеллен EUR/USD slightly lower ahead of Yellen’s testimony
Не ждите меня перед парадным входом. Don't wait in front.
что Вы будете сообщать нам обо всех технических изменениях своевременно, перед тем как проинформировать наших клиентов. that we are told of all technical changes well in advance of our customers.
Уэйн, не нажирайся перед игрой! Wayne, don't get drunk before the games!
Здесь в театре, перед всеми. Here, at the theatre, in front of everyone.
EUR ослабевает перед заседанием Европейского центрального банка. EUR weakens ahead of European Central Bank meeting
Человек, стоящий перед комнатой, — профессор кафедры истории. The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
Перед сессией страновые докладчики будут готовить краткие письменные информационные записки о приоритетных вопросах, которые будут подняты в ходе конструктивного диалога с государством-участником. In advance of the session, country rapporteurs will prepare short written briefing notes on priority issues to be raised in the constructive dialogue with the State party.
Я всегда подбодрён перед работой. I always get jazzed up before a job.
Не позорь меня перед другом. Don't make me look bad in front of my friend.
Кремль давит на владельца СМИ перед выборами Russian opposition paper claims Kremlin pressure on owner ahead of election
И пожалуйста, снимите обувь перед входной дверью. And please take your shoes off at the front door.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !