Sentence examples of "Получает" in Russian with translation "take"

<>
Его тело получает сильные увечья. His body takes a beating.
Выражение получает модуль значения условия. This takes the absolute value of its condition.
Тот, кто остается уверенным и коммуникабельным, получает все. Whoever remains confident and connected, that is the person who is going to take it.
А ты против того, что кто-то получает прибыль? You have a problem with somebody taking a little profit?
Она получает 2 знака справа от 5-го знака. It starts at the 5th character, and then takes 2 characters to the right.
Бойцовский клуб, где кто-то еще получает все наказание. A fight club, where someone else takes all the punishment.
Конечность получает повреждение, она не работает, пока не вылечена. Limb takes a hit, it's useless until healing's been cast.
злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого. the culprit takes credit for someone else's work.
Функция ЛЕВСИМВ получает первые 4 знака слева в ячейке C2. The LEFT function looks at cell C2 and takes the first 4 characters from the left.
Он получает серию пуль прямо в яблочко и вылетает в окно. He takes a round in the 10-ring and goes out a window.
Да, в преступлениях, совершаемые своими, парень просто открывает дверь, получает свою долю. Yeah, well, most inside jobs, guy leaves a door open, takes a cut.
Ещё 26% доходов штат получает от туризма, который также должен был гарантированно пострадать. Another 26% of state revenues come from tourism, which would surely also take a hit.
Имя журнала, из которого система получает данные о разноске для кредитов по заказам. The name of the journal from which the system takes posting information for order credits.
Мой боевой червь использует дыхание чумы и твой отстойный страж получает минус 2 урона. My great worm uses its plague breath and your lame force guardian takes 2 damage.
В четвертом поколении войн подобный децентрализованный подход получает дальнейшее развитие – явный фронт вообще отсутствует. Fourth-generation warfare takes this decentralized approach one step further, with no definable fronts at all.
Время теперь идеально подходящее: Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС. The timing is perfect: Italy takes over the EU’s rotating presidency in July.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого. Sometimes fraud consists in plagiarism: the culprit takes credit for someone else's work.
Кроме того, Израиль не получает поощрения от остального мира за уступки и взятие на себя риска. In addition, the world didn't reward Israel for making concessions and taking risks.
женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of.
Проблема стыда – и необходимость относиться к ней более серьёзно при реализации мер по сокращению бедности – постепенно получает признание. The issue of shame, and the need to take it more seriously in poverty-reduction policies, is slowly gaining traction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!