Sentence examples of "Помимо" in Russian with translation "in addition to"

<>
Помимо указанных свойств, всегда добавляется идентификатор сообщения. In addition to the properties you specify, the message ID is always included.
Помимо английского она свободно говорит по-французски. In addition to English, she speaks French fluently.
Вы можете задать следующие настройки помимо указанных выше: In addition to the settings above, you can also change the following:
Помимо китайского, моя тётя может говорить по-английски. In addition to Chinese, my aunt can speak English.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов. In addition to membership, several other issues remain.
Помимо возобновляемой загрузки, существуют следующие методы загрузки полных видеофайлов: In addition to resumable upload, you can also upload complete videos files with one of these methods:
Помимо кинематографистов, пляж вдохновлял французских художников, писателей и философов. In addition to filmmakers, the beach has inspired French artists, writers, and philosophers.
Помимо Nabucco существуют еще несколько менее масштабных трубопроводных проектов. In addition to Nabucco, there are a number of smaller pipeline projects.
Помимо использования TLS, сообщения между организациями рассматриваются как внутренние. In addition to using TLS, messages between the organizations are treated as “internal."
Первоначально шведский список включал 96 веществ, помимо аниона перфтороктанового сульфоната. The original Swedish nomination included 96 substances in addition to the perfluorooctane sulfonate anion.
Помимо корректировок на уровне номенклатуры можно выполнить корректировки на агрегированном уровне. In addition to making adjustments at the item level, you can also make adjustments at an aggregated level.
Помимо команд соответствующих кораблей, флот вмещал четыре с половиной тысячи беженцев. The fleet carried 4,500 civilian refugees in addition to the crews.
Помимо них обычно отдельно рассматривают ордера Take Profit и Stop Loss. In addition to these, there are separate considerations for “Stop Loss” and “Take Profit” orders.
Чтобы настроить отсроченный переход, помимо диплинка добавьте в приложение следующий код: In addition to your deep link implementation, just add the following code to your app to handle deferred deep links:
Помимо периода хранения удаленных элементов, в отношении папки корзины применяются квоты. In addition to a deleted item retention period, the Recoverable Items folder is also subject to quotas.
Знаешь, она ещё играла в "Покидая Лас-Вегас", помимо "Приключения Няни". You know, she was in Leaving Las Vegas in addition to Adventures in Babysitting.
Помимо Карелии, он совершал аналогичные преступления и в других регионах страны. In addition to Karelia, he committed similar crimes in other regions of the country.
Помимо известных боевиков, правоохранительные органы должны наблюдать за тысячами других подозреваемых. And, in addition to the known militants, law-enforcement agencies must monitor thousands of other suspects.
Помимо санкций мы стремимся укрепить НАТО, чтобы она противостояла возрождающейся России. In addition to sanctions, we are also pressing for revitalizing NATO against a resurgent Russia.
Помимо этих ключевых процессов в этом выпуске приводится описание нескольких других усовершенствований. In addition to these key processes, several other improvements are addressed in this release:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.