Sentence examples of "Пособия" in Russian with translation "handbook"

<>
Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные организациями — членами МСРГНСa Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared by member bodies of ISWGNAa
В 2007 году началась работа по подготовке дополнительного пособия «Практическое руководство по расчету индексов потребительских цен». In 2007, work began to produce the Supplementary Handbook: Practical Guide to Compiling Consumer Price Indices.
На сегодняшний день технические средства и справочные пособия имеются в необходимом количестве в каждом пункте пропуска. Today, the equipment and handbook are available in the necessary quantities at every crossing point.
В настоящее время Отдел взаимодействует с МС в целях подготовки справочного пособия по Факультативному протоколу для парламентариев. The Division was currently working with IPU to produce a handbook on the Optional Protocol for parliamentarians.
Принимаются меры в области подготовки и информирования, такие как разработка и распространение методического пособия, предназначенного для всех подразделений национальной жандармерии. Training and awareness activities have been conducted, such as the development and dissemination of a methodological handbook for the use of all National Gendarmerie units.
С этой целью Япония сделала финансовый взнос на переработку пособия по безопасности при разминировании, которое в скором времени будет опубликовано. To that end, Japan made a financial contribution to the revision of the safety handbook on mine clearance, which will be published soon.
В типовом документе предлагается ряд средств наращивания потенциала, руководящие принципы, записки по основным вопросам, учебные пособия, краткая информация и справочники. The template includes a number of capacity-development tools, guidelines, guidance notes, training manuals, briefing notes and handbooks.
Законодательные акты Программные установки, процедуры и руководящие принципы Доклады о работе, справочники, учебники, методические пособия Описания проектов и доклады Тематические исследования. Legislation Policy regulations, procedures and guidelines Proceedings, handbooks, manuals and methodologies Project descriptions and reports Case studies.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: справочник по статистике транспорта; информационные материалы, например «Справочник Комитета по внутреннему транспорту»; Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: handbook on transport statistics; information material such as the “Inland Transport Committee Directory”;
С протоколами совещания и проектами глав пособия можно ознакомиться в Интернете по адресу www.unece.org/stats/documents/2008.05.cpi2.htm. The proceedings of the meeting and draft chapters of the Handbook are available at www.unece.org/stats/documents/2008.05.cpi2.htm.
Таблица 3 Пособия, справочники и вспомогательные материалы по вопросам внедрения СНС, подготовленные или готовящиеся организациями — членами Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам * Table 3 Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared or being prepared by member organizations of the Intersecretariat Working Group on National Accounts *
Разработаны планы по выпуску методического пособия для парламентариев по вопросам устойчивого развития, в котором будут рассмотрены вопросы конкретной реализации принципов " зеленого бюджета ". Plans had been made to produce a handbook for parliamentarians on sustainable development, which would cover the concrete applications of green budget principles.
Разработка пособия по вопросам экспресс-анализа крови в сотрудничестве с эпидемиологическими центрами, секретариатом комитета на провинциальном уровне, общенациональными больницами и рядом провинциальных больниц. Develop handbook for quick blood tests in collaboration with epidemiological centres, the committee's secretariat at provincial level, national hospitals and a number of provincial hospitals.
Следует особо отметить, что формат пособия, среди прочего, предусматривает возможность отражать в нем новые вопросы, связанные с представлением данных, по мере их возникновения в будущем. It should be emphasized that the format of the handbook, among other features, allows for the incorporation of emerging issues on data presentation as they arise in future.
Презентация данного справочного пособия состоялась на Ассамблее МПС, проведенной в мае 2007 года, на которой парламентская группа сосредоточила основное внимание на проблеме насилия в отношении детей в школе. The handbook had been launched at the IPU Assembly held in May 2007, at which a parliamentary panel had focused on violence against children at school.
В приложениях I-III приводится вспомогательная информация о состоянии внедрения СНС; и в приложении IV перечислены пособия и справочники, подготовленные организациями — членами Межсекретариатской рабочей группы в поддержку внедрения СНС. Annexes I-III present supporting information on the status of SNA implementation; and annex IV presents a list of manuals and handbooks prepared in support of SNA implementation by Intersecretariat Working Group member organizations.
технические материалы: пособие по торговле в субрегионе Большого Меконга (1); техническая информация, предоставляемая по запросам государственного и частного секторов и неправительственных организаций, и распространение информации (2); пособия для торговцев (2); Technical material: Greater Mekong Subregion Business Handbook (1); technical information in response to requests from the public and private sectors and non-governmental organizations, and dissemination of information (2); traders'manuals (2);
В рамках первоначального сбора информации с помощью вопросников, которые были направлены в НСИ развивающихся стран, были выявлены несколько добровольцев из развивающихся стран, которые выразили готовность принять участие в рецензировании глав пособия. Through the initial information gathering exercise that we carried out, the dissemination of questionnaires to developing world NSIs, we received several volunteers from developing countries who said that they would be willing to review chapters of the handbook.
Эта платформа позволяет подразделениям системы Организации Объединенных Наций обмениваться разнообразными документами, включая учебные пособия, стратегические документы, доклады, краткие сообщения по вопросам политики и руководящие указания, а также руководства в электронной форме. The platform allows United Nations entities to share and exchange a wide range of documents, including training manuals, strategy documents, reports, policy briefs and guidelines and handbooks in electronic form.
В ходе этого совещания, в работе которого приняли участие 50 специалистов по статистике цен из национальных статистических управлений, были подняты вопросы и высказаны предложения, которые будут учтены при продолжении подготовки проекта пособия. During the meeting, which was attended by 50 price statisticians from national statistical offices, points and suggestions were made that will be taken into account in the further drafting of the Handbook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.