Sentence examples of "Поставить" in Russian with translation "bet"

<>
Мы должны поставить на эту лошадь. We gotta bet this horse.
На это можно поставить жизненные сбережения. You can bet your life savings on it.
Сколько готовы поставить, что на платье будут разрезы? How much you wanna bet her dress is gonna have cut-outs?
Я говорю о том, чтобы поставить против "Кельтов". I'm talking about betting against the Celtics.
Кажется, что даже они не готовы поставить на собственный успех. Apparently even they aren’t willing to bet on their own success.
Откуда ты знаешь, что я пришла, чтобы поставить на лошадь? How do you know I'm here to bet on a horse?
Однако прежде чем поставить на это, я послушаю, что скажут букмекеры. But before I place that bet, I will consider what the bookies have to say.
Слушай, если хочешь поставить на него, я тут спортивным букмекерством занимаюсь. Look, if you want to bet on him, I run the sports book aroun here.
Как вы мне позволили поставить на лошадь по кличке Исчезающая Искра? Why did you let me bet on a horse called Vanishing Spark?
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации. In the longer run, however, it's right to bet on the economic benefits of democratization.
«Они готовы поставить на Трампа и на Америку», — сказал высокопоставленный представитель Белого дома. “They were willing to make a bet on Trump and on America,” a senior White House official said.
Я сказал, что хотел бы вернуться в начало сезона и поставить на Львят! I wish I could go back to the beginning of the season, bet on the Cubbies!
Я захочу поставить все, что имею, на то, что ты будешь стоять в очереди за добавкой. I'd be willing to bet the farm that you'd stand in line for more abuse.
Мне правда пришлось посетить очень подозрительное место, чтобы найти его, но теперь я знаю, где можно поставить на лошадиные бои. I did have to go to a very seedy location to find it, but now I know where to go to place a bet on horse fighting.
Поскольку вы собираетесь поставить 50000 на Фуриозо, скажу вам, что из надёжных источников стало известно, что он проиграет на финише. Now that you're going to bet 50,000 pesos on Furioso, I've got it straight from the feedbox he'll be missing at the finish.
И я готов поставить, что хотя бы один из вас, если не больше, использовал это самое устройство и эту самую систему спутников, чтобы найти ближайшую кофейню - несколько дней или на прошлой неделе, верно? And I bet you one of you, if not more, has used said device and said satellite system to locate a nearby coffeehouse somewhere in the last - in the last day or last week, right?
Самым безопасным было бы поставить на то, что азиатская реальность переживет войну с терроризмом, и что после Афганистана и Ирака, когда США снова сосредоточат свое внимание на Азии, они обнаружат там совершенно другой Китай в сильно изменившемся регионе. The safest bet is that Asia's realities outlast the war on terrorism, and that after Afghanistan and Iraq, when the US refocuses on Asia, it will find a very different China in a much-changed region.
И я готов поставить свои заработанные деньги, что тот, кто был достаточно глуп, чтобы сделать что-то такое, и достаточно глуп, чтобы оставить за собой бумажный след, достаточно глуп, чтобы убить парня в надежде, что это как-то поможет ему попасть в колледж! And I would bet my hard-earned money that anyone stupid enough to do something like this and stupid enough to leave a paper trail behind, is stupid enough to kill a kid thinking that it's gonna somehow help them to get into college!
Если Южная Африка не сумеет это сделать, вполне можно поставить на то, что другие быстро развивающиеся африканские страны, такие как Нигерия (в недалеком будущем ее экономика обгонит южноафриканскую), решат, что банк БРИКС никакой пользы им не приносит, и что ЮАР не может быть их представительницей в БРИКС. If they fail to do this, you can bet that other rapidly growing African countries, such as Nigeria (which before much longer will have a bigger economy than South Africa), will decide that the BRICS bank does little for them, and that South Africa can’t serve as their BRICS representative.
Поставил не на ту лошадь. Bet on the wrong horse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.