<>
no matches found
Вы двое хорошо проводите вечер? Two of you having a nice night?
- Если вы проводите выборы, и семь из девяти соперничающих с вами кандидатов оказываются в тюрьме, это не очень хороший сигнал для Запада, и он не свидетельствует о том, что это открытая и демократическая страна. If you hold an election and seven out of the nine candidates running against you end up in jail, it is not a very good signal to the West that this is an open and democratic place.
Если вы часто проводите кампании по массовой рассылке почты пользователям Office 365 и хотите, чтобы ваши сообщения своевременно доставлялись, воспользуйтесь советами в этом разделе. If you often conduct bulk email campaigns to Office 365 users and want to ensure that your emails arrive in a safe and timely manner, follow the tips in this section.
Как вы проводите свободное время? How do you spend your free time?
Например, если вы проводите кампанию с оптимизацией для конверсий потенциальных клиентов, то новый клиент может стать постоянным. If you're running a prospecting conversion optimization campaign, for example, a new customer can lead to repeat business.
И я говорю им: "Не проводите поздние тренировки. And I tell them, "Don't run practices late.
Проводите по экрану справа налево, пока не появится пустая панель. Swipe from right to left until you reach an empty panel.
Охрана, пожалуйста, проводите мистера Келлогга из здания и обнулите все его пропуска. Security, please escort Mr. Kellog from the premises and recover all his security passes.
Смотрите, это оценочная шкала, основанная на наблюдении, так что чем больше времени вы проводите с объектом, тем более достоверно идет процесс наблюдения поведенческих признаков объекта, и догадайтесь, что я сделал? See, it's a rating scale based on observation, so the more time you spend with the subject, the more accurately you can then observe their behavioral traits, and, uh, guess what I've been doing?
Вы с девочками хорошо проводите время? Are you girls having a nice time?
Г-жа Ашипала-Мусавьи (Намибия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотела бы поблагодарить Вас за то, что Вы вновь проводите заседание, посвященное проблеме международного терроризма, во исполнение резолюции 1269 Совета Безопасности, принятой в октябре 1999 года в период исполнения Вами функций Председателя. Mrs. Ashipala-Musavyi (Namibia): Let me begin by thank you, Mr. President, for once again holding a meeting on the subject of international terrorism as a follow-up to Security Council resolution 1269 of October 1999, adopted under your presidency.
Это так вы проводите ваше свободное время? This is how you've been spending your free time?
Вы проводите одну кампанию для одного бренда или продукта. You're running one campaign for one brand or product.
Проводите пальцем вправо или влево, чтобы перемещаться на следующую или предыдущую публикацию. Swipe right or left using 1 finger to move forward or backward through posts
Потому что, например, если вы принимаете закон, это даёт начальнику возможность уволить работника за гомосексуальное поведение, а где же вы проводите здесь грань? Because, for example, if you pass a law that allows a boss to fire an employee for homosexual behavior, where exactly do you draw the line?
Уверена, вы все еще проводите воскресные обеды после церкви. I bet you still have those Sunday dinners after church.
Сколько часов в день вы проводите на работе? How many hours a day do you spend in your office?
Я имею в виду то, что вы проводите тест и при этом выписываете меня. No, I mean your running a test and discharging me.
Проводите 1 пальцем вверх или вниз, пока не услышите нужный вам вариант: «нравится», «комментировать» или «поделиться». Swipe up or down using 1 finger to until you hear the option that you want: “like”, “comment” or “share.”
Если вы проводите с кем-то собеседование, вы должны дождаться, пока в дверь постучат. If you're interviewing someone for a job, you have to wait for them to knock.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how