Usage examples of "Разрушение" in Russian with translation to English

<>
Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары. We proclaim the destruction, call riots, empty fire.
Ужасные разрушения в Индии, но и практически полное разрушение пакистанского государства и общества. Grievous damage to India, but the almost total destruction of Pakistan's state and society.
Посягательства на основы жизни гражданского населения в Газе: разрушение промышленной инфраструктуры, производства продовольствия, объектов системы водоснабжения, очистных сооружений и жилых объектов Attacks on the foundations of civilian life in Gaza: destruction of industrial infrastructure, food production, water installations, sewage treatment plants and housing
Как разрушение палестинской дорожной инфраструктуры способствует безопасности Израиля? How did destroying driving licenses in Palestine preserve Israeli security?
В конце концов, это было разрушение поверх разрушения. But ultimately, it was a disruption on top of a disruption.
Городской инженер не верит, что паяльная лампа вызвала разрушение здания. The city engineer doesn't believe that blowtorch caused the building to collapse.
В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. Here, they don't actually crash the entire car, you know - it's not worth ruining a whole car to do it.
Мы используем стальные секции, чтобы управлять водой и остановим разрушение стен. We'll use steel sections to control the water and stop the walls collapsing.
Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае. The wrecking of tradition and forced cultural regimentation took place everywhere in China.
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка". And also, "shattering the glass ceiling" is a terrible phrase.
Данная доктрина предполагает, что, подобно тому как нельзя волноваться о слишком большом количестве воды для тушения пожара, какие бы меры по управлению кризисом ни принимались, они всегда оправданы, поскольку, в противном случае, ситуация была бы хуже и могла бы вполне спровоцировать катастрофу и/или разрушение финансовых рынков. This doctrine holds that, just as one should never worry about pouring too much water on a fire, whatever crisis-management measures are adopted are justified, because the alternatives would have been worse and might well have provoked catastrophe and/or a meltdown of financial markets.
Ты знала, что Начо ответственен за разрушение проекта Ист Риверсайд? Did you know Nacho was responsible for vandalizing the East Riverside project?
- разрушение планеты вследствие бездумного, чрезмерного потребления ее ресурсов; - the planet’s destruction due to the mindless overconsumption of its resources.
Разрушение последних целей может нанести вред жизни и собственности; вмешательство же в первом случае угрожает глубоко укоренившимся политическим ценностям. Destroying the latter could damage lives and property; interference with the former threatens deeply held political values.
Никакая военная провокация нерегулярных сил не может оправдать полномасштабное нападение и разрушение страны, чьи национальные силы или власти не играли никакой роли в этой провокации. No military provocation by irregular forces can justify a full-scale attack and the destruction of a country whose national forces or authorities had no role in that provocation.
Разрушение Нью-Йоркских башен-близнецов стоило жизни тысячам людей. Destroying New York's Twin Towers cost several thousand lives.
На сканнерах сильное разрушение подпространства в их последних известных координатах. Scanners are reading major subspace disruption at their last coordinates.
Разрушение биоразнообразия, изменение климата, глобальные эпидемии, финансовые кризисы - вот вокруг чего будут наши думы. The collapse in biodiversity, climate change, pandemics, financial crises: these will be the currency that we will think about.
Но разрушение порядков являются причиной и результатом возрастающего сопротивления их традиционных и потенциальных попечителей. But collapsing orders are both a cause and an effect of their traditional and potential guardians’ increasing reluctance.
С момента своей инаугурации в январе, Президент США Дональд Трамп фактически взялся за разрушение глобальной роли Америки. Since his inauguration in January, US President Donald Trump has effectively taken a wrecking ball to America’s global role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!