Sentence examples of "Руководители" in Russian with translation "leader"
Translations:
all3711
leader1336
head804
chief544
executive520
principal27
officer in charge5
superintendent4
exec3
other translations468
Руководители стран Евросоюза также должны сыграть свою роль.
Leaders in member states have to play their part as well.
Пока руководители Китая не осознали пользу отказа от невмешательства.
So far, China's leaders have not seen the merits of abandoning non-interference.
В конце концов, его стареющие руководители допустили ужасающий просчет.
In the end, its aging leaders made a devastating miscalculation.
Руководители частного сектора также начинают присматриваться к природным инструментам.
Private-sector leaders, too, are starting to look toward natural tools.
Политические руководители, находящиеся в тюрьмах в Киншасе и Лубумбаши
Political leaders imprisoned in Kinshasa and Lubumbashi
Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными:
China's leaders recognize that their policy options are limited:
Политические руководители из стран Восточной Европы демонстрировали аналогичную решимость.
Political leaders across Eastern Europe made similar determinations.
Их сегодняшние руководители утверждают, что они защищают национальные интересы.
Their current leaders claim to be defending national interests.
Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке.
Hong Kong's leaders to do not want to end up on that infamous list.
очень скоро мы узнаем, какой путь выбрали руководители страны.
we will know which path the country's leaders have chosen sooner rather than later.
Руководители неизбежно должны бороться в условиях достижения трудных компромиссов.
Leaders must inevitably contend with difficult tradeoffs.
К счастью, руководители Северной Кореи - не самоубийцы, и предпочитают выжить.
Fortunately, North Korea's leaders prefer survival to suicide.
Редактирование раздела «Руководители компании» на вкладке «О компании» страницы компании
Editing Company Leaders on the Life Tab of Your Company Page
Но это - заблуждение, и ответственные руководители должны уже подумать об альтернативах.
But this is a fallacy, and responsible leaders should begin to think of alternatives.
Тем не менее люди не ждут, пока их руководители начнут действовать.
Yet people are not waiting for their leaders to act.
Во-вторых, руководители должны уметь убеждать государства финансировать возглавляемые ими организации.
Second, leaders must be able to persuade countries to fund their organizations.
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений.
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert