Sentence examples of "Руководители" in Russian

<>
Руководители правительства не дали никаких предупреждений. Government leaders gave no warnings.
Таким образом, чего дожидаются руководители правительств стран еврозоны? So what are the eurozone's heads of government waiting for?
Предполагается, что все руководители служб/секций/подразделений следуют такой логике. All chiefs of service/section/unit are expected to follow this line of reasoning.
Вместо этого, руководители скрыли правду. Instead, the executives buried the truth.
Хадли хотел, чтобы главные руководители четко изложили свою позицию, дабы позднее они не могли написать в своих мемуарах, что не соглашались с президентом. Hadley wanted the principals to give their positions explicitly so they could not later write in their memoirs that they had disagreed with the president.
В течение нескольких часов руководители и инженеры компании терпеливо и подробно излагали все детали этого всеохватывающего и мучительного нападения на их сеть. Over the next several hours, the Ukrainian company’s stoic execs and engineers laid out the blow-by-blow account of a comprehensive, almost torturous raid on their network.
Вот почему руководители должны заглядывать дальше. Leaders must therefore look beyond.
Они руководители службы личной безопасности нашего Верховного лидера. They are the heads of our Supreme Leader's personal security.
В мрачнейшие дни советской истории руководители НКВД превращались во вторых по важности чиновников страны. During the darkest days of the Soviet Union, the chiefs of the NKVD were the country's second most important officials.
Руководители компании грабили пенсионный фонд. The company executives were looting the pension fund.
Существуют, также, крупные агентские проблемы в финансовой системе, потому что руководители (такие как акционеры) не могут должным образом отслеживать действия агентов (исполнительных директоров, менеджеров, трейдеров, банкиров), которые преследуют свои собственные интересы. There are also massive agency problems in the financial system, because principals (such as shareholders) cannot properly monitor the actions of agents (CEOs, managers, traders, bankers) that pursue their own interest.
Руководители дискуссии: Франк Карг, UPDS (Франция) Discussion leaders: Frank Karg, UPDS (France)
Работающие молодые менеджеры и руководители различных бизнес- структур Украины. Working young managers and heads various business- structures of Ukraine.
Руководители американских корпораций, имеющие деловые интересы в России, «сидят с опущенными головами», отметил работающий в этой стране ведущий американский бизнесмен. American chief executives who have business interests in Russia “are keeping their heads down,” noted a leading U.S. businessman here.
Административные руководители учреждений, программ и фондов Executive heads of United Nations agencies, programmes and funds
Пример 23-5: После начала юридическим лицом процедуры несостоятельности его руководители предъявляют фальшивые иски, побуждая суд и представителя по делам о несостоятельности распределить меньшую часть реальным кредиторам, а также доли активов руководителям. Illustration 23-5: Once an entity enters insolvency proceedings, the principals of the entity file false claims, inducing the court and insolvency representative to distribute less to valid creditors as well as portions of the assets to the principals.
Сегодняшние российские руководители хорошо помнят эти слова. Today’s Russian leaders remember these words well.
Затем руководители разведки описали оппозиционные группировки, некоторые из которых были исламскими экстремистами. Next up the heads of the intelligence services assess the opposition groups, some of whom are Islamist extremists.
В частном секторе женщины также поднялись до таких руководящих постов, как исполнительные директора, генеральные директора, руководители плановых отдел и главные бухгалтеры. In the Private Sector, women have equally ascended to senior management positions such as Executive Managers, General Managers, Chief Planning Officers and Chief Accountants.
Взглянем, как делают презентации наиболее успешные руководители в секторе технологий. So let's look at the most successful technology executive in the business and see how a presentation goes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.