Sentence examples of "Свойство" in Russian with translation "quality"

<>
Поэтому у нее есть любопытное свойство: иногда ее видно, а иногда нет. This is why it has the curious quality that sometimes you see it and sometimes you don't.
Это свойство существует только на поверхности и на краях таких материалов, и оно чрезвычайно устойчиво. This quality only exists on the surface or edge of these materials, and is very robust.
По его утверждению, не каждый такой принцип справедлив сам по себе; он может приобретать это свойство в связи со справедливостью решения. It states that not every such principle is in itself equitable; it may acquire this quality by reference to the equitableness of the solution.
И это особенное рекурсивное свойство, которое мы зовём самосознанием, я считаю Чашей Грааля нейробиологии, неврологии, и надеюсь, однажды, мы поймём как оно происходит. And this peculiar recursive quality that we call self-awareness, which I think is the holy grail of neuroscience, of neurology, and hopefully, someday, we'll understand how that happens.
Значит, оттого что фундаментальная основа самосознания - это чисто когнитивное свойство, отличающее нас от камня, появляется и возможность изменения его, ведь все эмоции - преходящие. So, because the basic fabric of consciousness is this pure cognitive quality that differentiates it from a stone, there is a possibility for change because all emotions are fleeting.
Восхитительные фрески Хосе Марии Серта имеют вневременное свойство и вызывают у меня то же самое чувство благоговения, какое я испытал, когда больше десяти лет назад я впервые вступил этот зал в качестве члена своей делегации. The magnificent frescoes of José María Sert have a timeless quality and evoke in me the same sense of awe as when I first entered this chamber as a member of my delegation more than a decade ago.
Его метаморфические свойства могут сбить компьютер с толку. Its metamorphic qualities confuse the computer.
Позволительности - это такие свойства объекта, которые позволяют производить с ним действие. So, affordances are the qualities of an object that allow us to perform an action with it.
Сейчас мы знаем из неврологии, что сострадание обладает некоторыми весьма исключительными свойствами. Now we know from neuroscience that compassion has some very extraordinary qualities.
Этим центрам удалось также вывести сорта зерновых с улучшенными вкусовыми и питательными свойствами. These centres were also able to develop cereal grains with enhanced taste and nutritional qualities.
Как и у буйволов, их кожа считалась очень ценной из-за их люминесцентного свойства. Like the buffalo, their skins were considered very valuable because of their luminescent quality.
В гтп рассматриваются оптические свойства следующих трех типов: пропускание света, оптическое искажение и раздвоение изображения. Three types of optical qualities are addressed by the gtr: light transmission, optical distortion and double image.
Я подумал, что увеличив их в масштабе, можно получить хорошие пространственные свойства: для вентиляции, температурного баланса и т.п. And I realized that if I scaled them up, they would provide me with good spatial qualities, for ventilation, for thermal comfort, and for other things.
Допускаются следующие дефекты при условии, что огурцы сохраняют свои основные свойства с точки зрения качества, лежкости и товарного вида: The following defects may be allowed, provided the cucumbers retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Граждане ощущают близость муниципальных властей, они гордятся своими городами, но их гордость своей идентичностью не обладает ущербными свойствами национализма. Citizens feel close to their municipal governments and proud of their cities, but their pride in their identity does not have the damaging qualities of nationalism.
Допускаются следующие дефекты при условии, что ядра миндаля сохраняют свои основные свойства в плане их качества, сохраняемости и товарного вида: The following defects may be allowed provided the almond kernels retain their essential characteristics as regards the quality, keeping quality and presentation.
Продукты из яиц могут содержать пищевые ингредиенты и пищевые добавки, предназначенные для придания им определенных свойств и/или сохранения их качества. An egg product may contain food ingredients and food additives intended to give them certain characteristics and/or to preserve their quality.
Согласно словарю Королевской академии испанского языка, речь идет о свойстве частного или "сфере личной жизни, которую имеют право защищать от любого вмешательства". According to the Spanish Royal Academy Dictionary, it means the quality of private life or "the level of privacy which a person is entitled to protect from any interference."
Силами участников сети ТПС3 в октябре/ноябре 2004 года в Кыргызстане был развернут ее второй полевой экспериментальный проект, предусматривающий испытание влагоудерживающих свойств полимеров. The TPN3 network established its second field pilot project in Kyrgyzstan in October/November 2004, testing moisture retention qualities of polymers.
Использование ИКТ ускоряет обмен информацией, обеспечивает заблаговременную информацию для целей планирования, сокращает задержки информационного свойства, дает бо ? льший выбор грузоотправителям и повышает качество обслуживания. Use of ICT speeds up the exchange of information, provides advance information for planning, reduces information-related delays, provides greater choice for shippers and improves the quality of service.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!