Sentence examples of "Сейшельские" in Russian

<>
Translations: all71 seychelles70 seychellois1
Сейшельские острова являются тем местом, где вы можете хорошо провести время вдали от пристальных взглядов СМИ. “The Seychelles is the kind of place where you can have a good time away from the eyes of the media.
В Комиссию по Индийскому океану входят пять государств-членов: Коморские Острова, Реюньон, Мадагаскар, Маврикий и Сейшельские Острова. IOC has five member States: the Comoros, La Réunion, Madagascar, Mauritius and Seychelles.
Субрегиональная конференция стран Западной и Южной Африки по реализации Дакарской и Пекинской платформ (Сейшельские острова, 1999 год); Western and Southern Africa Sub-regional Conference on Implementation of Dakar and Beijing Platforms/Seychelles- 1999
Она объединяет девять государств-членов: Коморские Острова, Кению, Маврикий, Мадагаскар, Мозамбик, Объединенную Республику Танзания, Реюньон (Франция), Сейшельские Острова и Сомали. It has nine member states: Comoros, Kenya, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Reunion (France), Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania.
Кроме того, совершенно не принимается во внимание тот факт, Сейшельские Острова относятся к категории чрезвычайно уязвимых стран согласно индексу уязвимости Содружества. Furthermore, no account is taken of the fact that Seychelles falls into the category of highly vulnerable countries as defined by the Commonwealth vulnerability index.
В настоящее время Сейшельские Острова вносят поправки в закон о международной предпринимательской деятельности 1994 года, касающийся положений об акциях на предъявителя. Seychelles is currently in the process of amending the International Business Act 1994 in respect to the provisions of bearer shares.
Другие страны, которые приняли единый налог, являются малыми или микро-государствами: Ямайка, Тувалу, Гренада, Маврикий, Тимор-Лешти, Белиз и Сейшельские острова. The other countries that have embraced a flat tax are small or micro-states: Jamaica, Tuvalu, Grenada, Mauritius, Timor-Leste, Belize, and Seychelles.
Не могла бы Республика Сейшельские Острова более подробно изложить структуру Департамента по контролю над банками Центрального банка, о котором говорится на стр. 4 ее первого доклада? Could the Republic of Seychelles further explain, as noted on page 4 of its first report, the structure of the Banking Supervision Department of the Central Bank?
Генеральная Ассамблея приняла к сведению, что Республика Сейшельские Острова произвела необходимый платеж, с тем чтобы сумма ее задолженности не превышала уровня, установленного в статье 19 Устава. The General Assembly took note that Seychelles had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
Г-жа Брю (Сейшельские Острова) (говорит по-английски): Правительство Сейшельских Островов уделяет внимание вопросу равенства между мужчинами и женщинами с момента создания Республики около 23 лет назад. Ms. Bru (Seychelles): The equality of men and women in Seychelles has been receiving the attention of the Government from the time that the Republic was established some 23 years ago.
Правительство Республики Сейшельские Острова с удовлетворением представляет свой четвертый доклад, охватывающий вопросы, затронутые Контртеррористическим комитетом в его письмах от 7 октября 2005 года и 16 ноября 2005 года. The Government of the Republic of Seychelles has the pleasure in submitting this fourth Report, covering the areas of concern expressed by the Counter-Terrorism Committee in its letters dated 7 October 2005 and 16 November 2005.
Это особенно тревожная тенденция для Африки, где, с тех пор как в 2006 году Сейшельские острова дебютировали с евробондами, сумма подлежащих выплате евробондов выросла почти до $35 млрд. This is a particular concern for Africa, where, since the Seychelles issued its debut Eurobond in 2006, the total value of outstanding Eurobonds has grown to nearly $35 billion.
Семь государств-членов (Афганистан, Вануату, Кыргызстан, Мавритания, Сейшельские Острова, Узбекистан и Чад) за это время уплатили необходимые суммы взносов и, таким образом, вновь получили право голоса в Генеральной Ассамблее. Seven Member States (Afghanistan, Chad, Kyrgyzstan, Mauritania, the Seychelles, Uzbekistan, and Vanuatu) had since then paid the amounts required to restore their right to vote in the General Assembly.
Например, в прошлом году Сейшельские острова объявили об уникальной в своём роде своповой сделке «долг в обмен на природу» с участием кредиторов Парижского клуба и некоммерческой организации The Nature Conservancy. For example, last year, the Seychelles announced a first-of-its-kind “debt for nature” swap with its Paris Club creditors and The Nature Conservancy.
водные ресурсы: более эффективное регулирование как спроса, так и предложения; совершенствование систем контроля и прогнозирования в области обеспечения продовольствием и борьбы с засухами (Сейшельские Острова); опреснение морской воды (Федеративные Штаты Микронезии); Water resources: more efficient management of demand and supply; improved monitoring and forecasting systems for floods and droughts (Seychelles); desalination of sea water (Federated States of Micronesia);
Бенин, Бразилия, Бутан, Гаити, Гренада, Индия, Кабо-Верде, Конго, Либерия, Маврикий, Науру, Нигерия, Палау, Папуа — Новая Гвинея, Сейшельские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Соломоновы Острова, Фиджи, Южная Африка и Ямайка: проект резолюции Benin, Bhutan, Brazil, Cape Verde, Congo, Fiji, Grenada, Haiti, India, Jamaica, Liberia, Mauritius, Nauru, Nigeria, Palau, Papua New Guinea, Saint Vincent and the Grenadines, Seychelles, Solomon Islands and South Africa: draft resolution
На ее долю приходится более двух третей общей стоимости предметов торговли в таких странах, как Сейшельские Острова, и активное сальдо торгового баланса по рыбопродуктам является весьма значительным в Южной Америке, Африке, Китае и Океании. It accounts for more than two thirds of the total value of traded commodities in countries such as the Seychelles, and the trade surplus in fishery commodities is significant in South America, Africa, China and Oceania.
Например, из общей стоимости тунца — нашего «голубого золота», — которого ежегодно ловят и вывозят из наших вод иностранные рыболовецкие суда, Сейшельские Острова получают только 7 процентов отчислений, которые состоят из лицензионных платежей и платежей за перевалку грузов. For instance, of the total value of tuna — our “blue gold” — caught and trans-shipped in our waters by foreign fishing vessels every year, Seychelles receives only 7 per cent in revenue, comprising licensing and trans-shipment fees.
Как отмечается в пункте 3 памятной записки, на момент проведения заседания Комитета по проверке полномочий следующее государство, участвующее в работе Конференции, не представило Генеральному секретарю никакой информации о своих представителях, принимающих участие в работе Конференции: Сейшельские Острова. As noted in paragraph 3 of the memorandum, the following States participating in the Conference had not, as of the time of the meeting of the Credentials Committee, communicated to the Secretary-General any information regarding its representatives to the Conference: Seychelles.
Республика Сейшельские Острова, ратифицировавшая ЮНКЛОС, занимается сейчас принятием необходимых мер к тому, чтобы выполнить статьи 74 и 76 Конвенции и статью 4 приложения II («Комиссия по границам континентального шельфа») к ней, завершая делимитацию своей сухопутной и морской территории. The Republic of Seychelles, having ratified UNCLOS, is in the process of undertaking the steps necessary to comply with articles 74 and 76 of the Convention and with article 4 of Annex II, on the Commission on the Limits of the Continental Shelf, by completing the delimitation of its land and marine territory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.