<>
no matches found
У тебя очень симпатичная курочка. You're a very cute hen.
Я красивая, симпатичная, превосходная кухарка. I am beautiful, I am funny, I'm a great cook.
Девочка, которая работает в булочной — симпатичная. The girl who works at the bakery is cute.
Для барменши она не очень симпатичная. For a bar girl she's not tasty at all.
Люся симпатичная, но у нее ужасный характер. Lucy's cute, but she's got an atrocious character.
«И она очень симпатичная женщина», — ответил Путин. “And she is a very attractive lady,” Putin replied.
Одинокая, симпатичная, склонная влюбляться в плохих парней. Single, cute, uh, predisposed to like bad boys.
Высокая девушка, длинные тёмные волосы, симпатичная, лет 25. A tall woman, black, long hair, quite hot, about 25 years old.
Я вижу, от кого ему досталась симпатичная мордашка. I can see where he gets his good looks.
Самая симпатичная девушка в городе, а выбрала его. The best looking girl in town, and she chose him.
Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда. A comely brunette who sings is perfect for a Bollywood makeover.
Помнишь, симпатичная девушка с полной нехваткой навыка игры в бильярд? Remember, cute girl with total lack of pool skills?
Они - самая симпатичная и самая новая пара CRU в университетском городке. They are CRU's cutest and newest couple on campus.
И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина. And, brother, there's no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog.
Очень симпатичная пара, которая не может рук друг от друга оторвать, ждёт тебя в холле. There's a very sweet-looking couple who can't keep their hands off each other - waiting for you in the lobby.
Может, для тебя будет иметь большее значение осознание того, что эта симпатичная мордашка больше никогда не покажется над перилами? Would it make a difference to you, knowing that cute little face will never pop up over that railing again?
Симона Вейль стоит в первом ряду, это симпатичная женщина, глубоко задумавшаяся о чём-то, но, тем не менее, слушающая очень внимательно. Simone Veil is standing in the front row, a handsome woman lost in her thoughts yet still attentive.
Но затаенное чувство британского национализма красной нитью проходит и через пьесу «Король Лир», хотя самая симпатичная из его дочерей и оказывается рядом с королем Франции. But an undercurrent of British nationalism also runs through King Lear, despite the most sympathetic daughter finding herself by the side of the king of France.
Второе слово - "перепития", это момент в монументальных трагедиях, Эврипид и Софокл, тот самый момент, в который Эдип осознаёт, что эта симпатичная женщина, с которой он спит и делает детей - его мать. The other word, peripeteia, that's the moment in the great tragedies, you know - Euripides and Sophocles - the moment where Oedipus has his moment, where he suddenly realizes that hot chick he's been sleeping with and having babies with is his mother.
И потом, когда всё было сделано, одна милая дама, пожилая дама по имени миссис Эдгар Розенберг - если это имя о чем-то вам говорит - позвонила мне и сказала, что ей нравится эта обложка, она такая симпатичная. And then when it ran, a lovely lady, an old lady named Mrs. Edgar Rosenberg - if you know that name - called me and said she loved the cover, it was so sweet.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how