Exemples d'utilisation de "Система управления" en russe

<>
Система управления реляционными базами данных (СУРД). Relational Database Management System (RDMS).
Аварийная система управления не отвечает. No response from emergency control system.
В TOW-2A до сих пор используется система управления по проводам. The TOW-2A still uses the weapon’s signature wire-guidance system.
Они являются остатками наследия императорских или ранних коммунистических правительств Китая: меритократическая система продвижения по службе; организационная структура, обеспечивающая лояльность сверху вниз без ущерба для качества местного управления; а также уникальная система политической централизации в сочетании с экономической и административной децентрализацией. They are vestiges of China’s imperial or early communist governments: a performance-based meritocratic promotion system; an organizational framework that ensures top-down loyalty without compromising the quality of local governance; and a unique system of political centralization combined with economic and administrative decentralization.
Даже если сборная солянка из арабских войск и отважится залезть в самый центр той мешанины, в которую вполне может превратиться Ливия, им потребуется тыловое снабжение, прочие виды поддержки, а также, возможно, и система управления, что смогут обеспечить только Соединенные Штаты. Even if an array of Arab troops ventured to insert themselves into the likely mess on the ground that will be Libya, they would require logistic and other support, and probably a command structure as well, that only the United States would be in a position to provide.
Управление знаниями: система управления общеорганизационными информационными ресурсами Managing knowledge: enterprise content management system
Ну, система управления повреждена очень точным оружейным выстрелом. Well, the control systems have been damaged by some well-placed weapons fire.
Система управления по проводам имеет свои преимущества — она не подвержена воздействию со стороны различного рода помех. The wire-guidance system has the advantage of being immune to most forms of jamming.
Консультативный комитет отмечает, что в пункте 7 своей резолюции 1769 (2007), касающейся ЮНАМИД, Совет Безопасности постановил, что будет обеспечена единая система командования и управления (единый порядок подчинения) и что структуры командования и управления и механизмы поддержки будут обеспечены Организацией Объединенных Наций. The Advisory Committee notes that, in paragraph 7 of its resolution 1769 (2007) on UNAMID, the Security Council decided that there would be unity of command and control (a single chain of command) and that the command and control structures and backstopping will be provided by the United Nations.
Блок бесконтактного зажигания, система управления двигателем, проводка. The DIS box, the engine management system, the main harness.
Силовая установка, комплексная система управления самолётом работали штатно. The engine and the integrated aircraft control system worked properly.
Что касается ПТРК TOW-2A, то в нем используется характерная для этого вида оружия система управления по проводу. The TOW-2A still uses the weapon’s signature wire-guidance system.
постановляет, что будет обеспечена единая система командования и управления, что, согласно основополагающим принципам деятельности по поддержанию мира, означает единый порядок подчинения, постановляет далее, что структуры командования и управления и механизмы поддержки будут обеспечены Организацией Объединенных Наций, и в этом контексте ссылается на выводы состоявшихся 16 ноября в Аддис-Абебе консультаций высокого уровня по вопросу о положении в Дарфуре; Decides that there will be unity of command and control which, in accordance with basic principles of peacekeeping, means a single chain of command, further decides that command and control structures and backstopping will be provided by the United Nations, and, in this context, recalls the conclusions of the Addis Ababa high level consultation on the situation in Darfur of 16 November;
Система управления документами обрабатывает несколько типов документов. The document management system handles several types of documents.
В ПЛАРБ «Колумбия» будет применена электродистанционная система управления и бортовые широкоапертурные гидроакустические антенны. The Columbia-Class will utilize Virginia-class’s fly-by-wire joystick control system and large-aperture bow array sonar.
Палеты доступны, только если активирована система управления складом (WMS). Pallets are available only if the Warehouse Management System (WMS) is enabled.
Комитет полагает, что, поскольку система управления имуществом на местах полностью развернута, число случаев неспособности установить фамилии должностных лиц, получивших имущество, снизится. The Committee trusts that since the field assets control system is fully operational, instances of inability to identify the names of the officials who receive assets would be reduced.
САП (внутренняя система управления ресурсами, включая фиксацию данных по программам). SAP (internal resource management system, including capture of programme data).
Система управления огнем M1 была настолько совершенна, что он мог в 90% случаев попадать по движущейся мишени, находящейся за 2000 метров. The fire control system on the M1 was so advanced that it could hit a moving target at two thousand meters with 90 percent accuracy.
Новая комплексная система управления финансовыми ресурсами и проектами начала функционировать в марте 2001 года. The new integrated financial and project management system was rolled out in March 2001.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !