Sentence examples of "Соединенные" in Russian with translation ""

<>
Если Соединенные Штаты не сформулируют свою национальную стратегию, последствия будут ужасными. The consequences for other states if the United States does not articulate one are dire.
Во всем исламском мире - от Северной Африки до Ирака, Афганистана и Пакистана - мы видим хрупкие отношения, передачу власти, не приносящую счастья, неразрешенные конфликты и открытые нападения на Соединенные Штаты, несмотря на готовность Обамы к новой эпохе в отношениях, трогательно сформулированной в его речи в Каире в июне 2009 года. Across the Islamic world - from North Africa to Iraq, Afghanistan, and Pakistan - we see fragile relationships, unhappy transitions, unresolved conflicts, and outright attacks on the United States, despite Obama's case for a new beginning, movingly articulated in his June 2009 speech in Cairo.
" признавая также, что Канада и Соединенные Штаты Америки ведут на двусторонней основе переговоры о сокращении выбросов оксидов азота, [двуокиси серы и твердых частиц] в целях решения проблемы трансграничного [воздействия твердых частиц] ", “Recognizing also that Canada and the United States of America are bilaterally negotiating reductions of emissions of nitrogen oxides, [sulphur dioxide, and particulate matter] to address the transboundary [impacts of particulate matter.
Соединенные Штаты установили критические уровни для озона, диоксида азота и твердых частиц в национальном нормативе качества окружающего воздуха (ННКОВ), но не установили величины критических нагрузок. States established critical levels for ozone, nitrogen dioxide and particulate matter in the form of National Ambient Air Quality Standards (NAAQS), but not critical loads.
Как писали в среду в социальных сетях местные остряки-самоучки, в том, что именно Соединенные Штаты взялись бороться с коррупцией в международной федерации футбола, есть определенная логика. As many amateur humorists on social media noted Wednesday morning, there's a certain appropriateness to the United States having been the country to articulate and disrupt alleged corruption within the governing body of international soccer.
Правда, другие озвучивают причины, по которым Соединенные Штаты должны прекратить политику расширенного сдерживания и передать основную ответственность за защиту самих себя тем, кто в вопросах безопасности зависит от США. Others, however, have articulate the reasons why the United States should get out of the extended deterrence business, and devolve the primary responsibility for defending themselves to the United States’ security dependents.
Этот план приветствует демонтаж старого ядерного вооружения, который «послужит явным подтверждением того факта, что Соединенные Штаты намерены соблюдать договор и движутся к миру, свободному от ядерного оружия» - такую цель сформулировал президент Обама. The plan hails the dismantlement of older nuclear weapons as “tangible evidence of the U.S. commitment to move toward a world free of nuclear weapons,” a goal articulated by President Obama.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.