Sentence examples of "Списков" in Russian with translation "roster"

<>
составление штатных расписаний, управление вакансиями и обновление списков кандидатов; Management of staffing tables, monitoring of vacancies and updating of rosters;
провести технический обзор и пересмотреть существующие системы составления списков кандидатов для обеспечения общесистемного доступа, в том числе и для полевых миссий; Conduct a technical review and redesign of existing roster systems to enable access on a system-wide basis, including for the field missions;
поездки: подготовка смет, оформление заявок на поездки и составление списков на выплату суточных в связи со служебными поездками сотрудников и консультантов/экспертов; Travel: preparation of cost estimates, travel requests and rosters for the payment of daily subsistence allowances and for official travel of staff and consultants/experts;
Некоторые отделения на местах не соблюдали положения главы 8 Руководства в отношении планов закупочной деятельности, списков поставщиков и регистрации заказ-нарядов (в Анголе, Эритрее и Эфиопии). Some field offices did not comply with chapter 8 of the Manual with regard to procurement plans, rosters of vendors and purchase-order logs (Angola, Eritrea and Ethiopia).
В докладах было вскрыто 10 крупных схем мошенничества в закупочной деятельности; в результате их публикации 20 замешанных в них поставщиков были исключены из списков поставщиков Организации Объединенных Наций. The reports identified 10 significant corruption schemes in procurement and had led to the expulsion of 20 corrupt vendors from United Nations vendor rosters.
поездки: подготовка смет расходов, оформление разрешений на поездку и составление списков на выплату суточных в связи со служебными поездками сотрудников и консультантов/экспертов за счет как средств из регулярного бюджета, так и внебюджетных средств; Travel: preparation of cost-estimates, travel requests and rosters for payment of daily subsistence allowances, for official travel of staff and consultants/experts, both on regular budget and extrabudgetary funds;
В центре внимания при обсуждении вопроса о повышении эффективности координации в области контрактного перевода было применение действующих принципов для достижения сбалансированности в использовании ресурсов между местами службы и совместного использования списков работающих по контрактам письменных переводчиков. Discussions on improved coordination in the area of contractual translation had focused on applying existing policies in order to achieve resource harmonization among duty stations and to share rosters of contractual translators.
Индия поддерживает предложение об использовании списков заранее проверенных кандидатов в качестве основного механизма набора, расстановки кадров и продвижения по службе и призывает осуществлять строгий контроль за деятельностью центральных обзорных органов, к функционированию которых у Союза персонала имелись претензии. India endorsed the proposal to use rosters of pre-screened candidates as the primary instrument for recruitment, placement and promotion, and called for strict monitoring of the central review bodies, whose functioning had been questioned by the Staff Union.
набор и назначение кандидатов на языковые должности, в том числе участие в качестве представителя Управления в проведении собеседований в рамках конкурсных языковых экзаменов и экзаменов для координаторов по языку и преподавателей языка; ведение списков кандидатов на языковые должности и подготовка предложений о назначении; Recruitment and placement of candidates for language-related positions, including participation as the representative of the Office at interviews for competitive language examinations and language coordinators and language teachers examinations; maintenance of language rosters and offers of appointment;
К числу достигнутых на сегодняшний день успехов относятся объединение списков консультантов, начало разработки глобальной базы данных о проектах и введение практики управления, а также создание нового странового отделения и тематических сетей и укрепление связей между кругами, занимающимися тем или иным видом деятельности, на региональном уровне. Progress to date includes consolidation of the consultant rosters, initiation of the development of a global project database, and establishment of a management practice as well as new country office and thematic networks, and strengthening of communities of practice at regional level.
В феврале 2003 года Департамент операций по поддержанию мира начал подготовку списков кандидатов на случай быстрого развертывания, обратившись к заинтересованным сотрудникам Департамента с просьбой заполнить заявления в электронной форме, с тем чтобы предложить себя в качестве кандидатов, готовых отправиться на работу в миссии на период продолжительностью до трех месяцев. In February 2003, the Department of Peacekeeping Operations launched the rapid deployment roster, requesting interested Department staff to nominate themselves, via an e-application form, to be available for mission deployment for a period of up to three months.
осуществление различных проектов и идей в области информационных технологий, касающихся, в частности, системы Интранет Департамента операций по поддержанию мира, корпоративного контент-менеджмента, сообществ экспертов, веб-сайта Секции по передовому опыту поддержания мира, списков кандидатов и базы данных о профессиональной подготовке, что позволило бы повысить эффективность его усилий по поддержке миссий; Implementation of various information technology projects and tools, e.g., the Department of Peacekeeping Operations intranet, Enterprise Content Management, communities of practices, Peacekeeping Best Practices Section website, rosters of candidates, training database, which would enhance its effectiveness in supporting the missions;
Управление людских ресурсов также проводит обзор списков кандидатов, успешно сдавших в 2007 году национальные конкурсные экзамены по правовым вопросам, и кандидатов из других имеющих отношение к работе УВКПЧ профессиональных групп, которые удовлетворяют целевым географическим критериям и которые обладают необходимой квалификацией в области прав человека для заполнения должностей уровня С-2. The Office of Human Resources Management also reviews the 2007 NCE rosters of candidates successful in legal affairs and other occupational groups relevant to OHCHR who meet the targeted geographical criteria and who possess the requisite background in human rights to fill P-2 posts.
управление людскими ресурсами: разработка и внедрение реестра учета мобильности; разработка интерактивной глобальной системы учета нахождения персонала на местах; оказание интерактивной поддержки всем сотрудникам на местах по вопросам развития карьеры, включая реорганизацию веб-сайта по вопросам развития карьеры; наем и назначение гражданских сотрудников в состав миссий на местах; обновление штатных расписаний и кадровых списков; Human resources management: development and launching of mobility roster; development of an online global field personnel deployment system; online career support for all field staff, including a redesigned career development website; recruitment and assignment of civilian staff to field missions; updated staffing tables and rosters;
Мы приступили к осуществлению процесса реагирования на вызовы, с которыми мы сталкиваемся в расширении набора и распределения квалифицированного персонала, включая обеспечение справедливого географического распределения членского состава; создание списков специалистов для ускорения процесса поиска и подбора сотрудников; создание работоспособной системы ротации персонала между различными отделениями УВКПЧ; и изучение возможностей более широкой передачи полномочий в области людских ресурсов. We have commenced a process of responding to the challenges we face in scaling up the recruitment and deployment of qualified staff, including: seeking an equitable geographic distribution among staff; establishing professional rosters in order to accelerate staff identification and selection; setting up a workable system of staff rotation between the various OHCHR offices; and seeking a greater delegation of authority in human resources issues.
Я вычеркнул Переса из списка. I'm dropping Perez from the roster.
Кэтрин достала тебе список команды? Catherine get you the team roster?
Попасть в список официальных партнеров Getting in the roster of official partners
Я помещу Вас в список обязанностей. I'll put you on the duty roster.
Список членов семьи, словарь яхтенных терминов. There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!