Sentence examples of "Староста" in Russian

<>
Эй, девушки, девушки, смотрите, она действительно Староста. Hey, girls, girls, girls, look, she really is Head Girl.
Что Староста, говорил вам, Доктор. What did the Churchwarden tell you, Doctor.
Я Айво, староста этой деревни, как в свое время - мой отец и мой дед до него. I am Ivo, head man of this village, like my father before me and his father before him.
Что за секрет сказал вам Староста, Доктор? What was the secret the Churchwarden told you, Doctor?
По ряду случаев нападения на вернувшихся возбуждалось судебное дело, например по случаю, имевшему место в августе 2001 года, когда двое мужчин- староста одной деревни и руководитель группы безопасности этой деревни- были приговорены к 18 месяцам заключения за их участие в задержании и нападении на возвращенцев в округе Ликиса в апреле 2000 года. Some cases of assault against returnees have resulted in prosecution, such as the case in August 2001 in which two men, a village chief and the head of the village security group, were sentenced to 18 months'imprisonment for their involvement in the detention and assault of returnees to Liquisa district in April 2000.
Так, бедный старый староста действительно сказал вВам кое-что. So, the poor old churchwarden did tell you something.
А вы, сэр, будете старостой в классе. You, sir, are going to the head of the class.
Мы знаем, кто убил Старосту. We know who killed the Churchwarden.
Гидеон не просто учился там, он был старостой школы. Gideon Frane didn't just go there - he was head boy.
Да, он, возможно, не убивал Старосту, но это действительно показывает, что вы - больше чем обычные путешественники. Aye, he may not have murdered the Churchwarden, but this does indeed show you're more than innocent travelers.
Он был старостой в школе и капитаном футбольной команды. He'd been head boy at his school, and captain of football.
Тильда побежала в монастырь и надоедала старосте до тех пор пока он не дал ей полное облачение аббата, посох и перчатки. Tilda hopped into the cloister and burnt the churchwarden's ear till he gave her the abbot's best robe, the crozier and gloves.
Вы говорите с Аннабель Фриттон, Старостой колледжа Сент-Триниан. You're talking to Annabelle Fritton, Head Girl of St Trinian's.
Будет также прилагаться больше усилий для увеличения числа женщин- деревенских старост. Increased efforts would also be made to increase the number of women heads of villages.
Женщины участвуют в выборах гуп (деревенских старост) и чими (представителей в Национальной ассамблее). Women participate in the election of Gup (village heads) and Chimi (representatives to the National Assembly).
Однако женщины действительно принимают участие в выборах гупов (деревенские старосты) и чими (члены национальной ассамблеи). Women do participate, however, in the election of gups (village heads) and chimis (representatives to the National Assembly).
Вместе с тем женщины принимают участие в выборах деревенских старост и представителей в Национальной ассамблее, а также участвуют в работе общественных деревенских собраний. Women do participate, however, in the election of village heads and representatives to the National Assembly and attend public village meetings.
Она обеспокоена тем, что в ответе на вопрос 16 было заявлено, что сельские старосты избираются демократическим путем главами домашних хозяйств или их представителями. She was concerned by the statement in the response to question 16 that village chiefs were elected democratically by heads of households or their representatives.
Эффективность разъяснительной работы повышалась, если она пользовалась поддержкой имамов (духовных лидеров) и старост (глав деревенских/городских районных советов), выступавших в роли советников и лидеров. The effect of awareness-raising activities was enhanced when endorsed by imams (religious leaders) and muhtars (heads of villages/urban districts) in their roles as community advisors and leaders.
В некоторых странах правительствами приняты положения, согласно которым женщина может получить паспорт или разрешение на выезд за границу лишь с одобрения родственников мужского пола или с согласия деревенского старосты, если она хочет покинуть деревню. In some countries, States have passed regulations that women have to have permission from male relatives before they can get a passport or travel abroad, or have the approval of their village head if they wish to leave the village.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.