Sentence examples of "Таков" in Russian with translation "that"

<>
«Таков наш прогноз, — сказал Ричардсон. That’s our vision,” Richardson said.
Таков поверхностный смысл этих статей. That is the superficial message of the articles.
К сожалению, мир не таков. The world, unfortunately, isn’t like that.
Таков, как кажется, главный посыл Кудрина. That seemed to be Kudrin's message.
Таков, по существу, мрачный сценарий реализации этого чаяния? Is this, in fact, a macabre realization of that aspiration?
Сможет ли Браун показать, что он не таков? Can Brown show that he is different?
А гигапарсек - это три миллиарда световых лет. Таков масштаб. So a gigaparsec is three billion light years - that's the scale.
– Мой прогноз таков, что пшеница сохранит тенденцию к понижению». “My expectation is that wheat continues in the downtrend.”
Вывод таков: списки в конечном итоге облегчают чтение (и мышление). The takeaway here is that lists ultimately help create an easier reading (and thinking) experience.
Обычно ответ таков: «Иногда с этой стороны, иногда с той». The general answer is “sometimes this side, sometimes that.”
Жена вечно бесится, но таков уж я, либо да, либо нет. Pisses my wife off no end, but that's me, take it or leave it.
По крайней мере, таков план, на осуществление которого уйдут долгие годы. That was the plan, at least; the process would take many generations.
Вы можете обмануться, думая, что это то, что таков и весь мир. You can fool yourself into thinking that's what the whole world is like.
Но результат таков, что Лукашенко оказался в тисках, которые будут только сжиматься. But the result is that Lukashenko is caught in a vise, which will only continue to tighten.
Но итог таков, что, пока есть о чём беспокоиться, эти страхи преувеличены. But, while there is much to worry about, the bottom line is that these fears are exaggerated.
Он подавился, пытаясь проглотить пакет с гашишем. Таков был их ответ: "Он преступник. "He choked on a pile of hash" - that was their answer: "He's a criminal.
Наверное, Тиллерсон наименее публичный госсекретарь в современной истории США, но таков его выбор. Tillerson may be the least public chief diplomat in modern U.S. history, but that’s apparently by choice.
Вывод таков. В рамках традиционной экономики пред нами встает замечательный образ рационального человека. The general point is that when we think about economics we have this beautiful view of human nature.
Именно таков принцип эффективного управления риском, и это известно профессионалам в области финансов. That is how advanced risk management works, as financial professionals know.
Таков был процент урожая с американских сельскохозяйственных угодий который требовался, чтобы прокормить лошадей. That's the percentage of American agricultural land it took to feed the horses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.