Sentence examples of "Таможенного" in Russian with translation "customs"

<>
Реформа Южноафриканского таможенного союза уже давно назрела. Reform of the Southern African Customs Union is long overdue.
Федеральный закон об учреждении федерального таможенного органа; Federal Law establishing the federal customs authority;
Создание таможенного журнала для импорта и экспорта. Create a customs journal for import and export.
Аргументы в пользу таможенного союза ЕС и Украины The Case for an EU-Ukraine Customs Union
Почему, вы думаете, правительство просят отозвать проект таможенного союза? Why do you think the government is being asked to cancel the customs agreement?
Такая ситуация возникла из-за изменения правил таможенного оформления грузов. This situation arose due to a change in the rules of customs processing of freight.
Структура распределения по бухгалтерским счетам субкниги влияет на функцию для таможенного сбора. The subledger accounting distribution framework affects the functionality for customs duty.
Гитлер был сыном небольшого таможенного чиновника, а Чаушеску вышел из бедных крестьян. Hitler was the son of a minor customs official, and Ceauşescu was of poor peasant stock.
Существующий товарный охват не означает автоматического предоставления преференций во время таможенного оформления. Coverage does not automatically mean that preferences are granted at the time of customs clearance.
Во всех регионах Украины выбор в пользу российского Таможенного союза оказался наименее предпочтительным. In all regions of Ukraine, joining Russia’s Customs Union was the least-favored choice.
А лучше всего от этого убережёт учреждение таможенного союза между ЕС и Украиной. And the best way to guard against that is to establish an EU-Ukraine customs union.
В 1999 году началось осуществление ряда проектов по реформе и автоматизации таможенного дела. Several projects for customs reforms and automation were initiated in 1999.
Г-н Жан-Люк Галле (Франция, эксперт по вопросам таможенного и пограничного контроля) Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert)
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза. Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
обеспечение режима свободной торговли, формирование единого таможенного тарифа и единой системы мер нетарифного регулирования, guarantee the free trade regime and establish a single customs tariff and a single system of non-tariff regulation measures,
Совету будет предложено рассмотреть одно заявление от межправительственной организации- Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА). The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Southern African Customs Union (SACU).
Это комната Бюро таможенного и пограничного контроля США, комната контрабанды, в международном аэропорту Джона Кеннеди. This is a U.S. Customs and Border Protection room, a contraband room, at John F. Kennedy International Airport.
Банковское платежное поручение, распечатываемое для клиента, связанного с таможенным органом, также содержит код таможенного органа. A bank payment order that is printed for a customer that is associated with a customs authority also contains the customs authority code.
КОНВЕНЦИЯ О ПРОЦЕДУРЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТАМОЖЕННОГО ТРАНЗИТА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТОМ С ПРИМЕНЕНИЕМ НАКЛАДНЫХ СМГС The Convention on International Customs Transit Procedures for the Carriage of GOODS BY RAIL UNDER COVER OF SMGS CONSIGNMENT NOTES
Примерно на эту же сумму Россия субсидирует Белоруссию, чтобы удержать ее в составе Таможенного союза. Russia pays approximately as much a year to bankroll Belarus and keep it in the Customs Union.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.