Exemplos de uso de "Транзит" em russo com tradução para o inglês

<>
Запрет на въезд и транзит Ban on entry and transit
Помещение приобретенных товаров в транзит. Place purchased goods in transit.
Создайте склад, имеющий тип Транзит. Create a warehouse that has a Transit type.
транзит и перевалка: следует предусмотреть юридически обязательный режим контроля, который обеспечивал бы сохранность и целостность партий оружия при транзитной перевозке или во время перевалки; Transit and trans-shipments: a legally binding regime of controls should be put in place governing the safety and integrity of weapons shipments in transit or during trans-shipment;
Это типы По умолчанию, Карантин и Транзит. The types are Default, Quarantine, and Transit.
Грузы, заявляемые ивуарийским таможенным органам как находящиеся «в пути» в другую страну и следующие через территорию Кот-д'Ивуара, отражаются в грузовых декларациях и таможенной документации на транзит, однако не подвергаются досмотру таможенниками по прибытии в Кот-д'Ивуар. Cargo declared to the Ivorian Customs authorities as “in transit” to another country and passing through Côte d'Ivoire are manifested and declared in Customs documentation for transit but not physically inspected by the Customs authorities upon arrival in Côte d'Ivoire.
охватить реэкспорт, перевалку и транзит соответствующих ресурсов; Cover the re-export, trans-shipment and transit of relevant resources;
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение положений Конвенции как среди колумбийских трудящихся-мигрантов за рубежом, так и среди иностранных трудящихся-мигрантов, проживающих в Колумбии или осуществляющих транзит через территорию страны, а также среди населения в целом, в частности путем проведения долгосрочных информационно-просветительских кампаний. The Committee also recommends that the State party make the provisions of the Convention widely known to both Colombian migrant workers abroad and foreign migrant workers residing or in transit in Colombia, as well as to communities as a whole, inter alia through long-term awareness-raising campaigns.
Газпром утверждает, что он не контролирует транзит, это делает «Нафтогаз». Gazprom argues that it does not control transit, Naftogaz does.
Комитет хотел бы получить от государства-участника информацию о различных категориях мигрантов, которая является необходимой для оценки эффективности осуществления Конвенции, включая информацию, касающуюся мигрантов, осуществляющих транзит через территорию страны, женщин-мигрантов, несопровождаемых детей-мигрантов и детей трудящихся-мигрантов, остающихся в стране происхождений, а также трудящихся из приграничных стран и временных трудящихся. The Committee has not received any information from the State party on the different categories of migrants that are relevant for assessing the actual implementation of the Convention, in particular with respect to migrants in transit, migrant women, unaccompanied migrant children and children of migrant workers who remain behind in the country of origin, and frontier and seasonal workers.
Должны быть охвачены импорт, экспорт, транзит, перевалка и брокерская деятельность. Import, export, transit, trans-shipment and brokerage should be covered.
В тех случаях, когда транзит грузов прекращается, требуется сертификат конечного использования. An end-use certificate is required when the items have been removed from transit.
R. Baxter, The Law of International Waterways (1964) (полное рассмотрение воздействия войны на транзит по водотокам). Baxter, The Law of International Waterways (1964) (a full discussion of the effect of war on transit though waterways).
Погрузку/выгрузку в таможенных пунктах, транзит и импорт взрывчатых веществ, стрелкового оружия, боеприпасов и т.д. Cargo handling, customs clearance, transit and import of explosives, firearms, cartridges, ammunition, etc.
Эта система должна охватывать импорт, экспорт, транзит, перевалку и брокерскую деятельность в отношении всех обычных вооружений, включая: The system should cover the import, export, transit, trans-shipment and brokering of all conventional weapons, including:
Меры в отношении обращения с ядерными материалами, получения разрешения на их перевозку и транзит (для экспериментального применения) Measures on the Administration of, Approval for Transfer and Transit of Nuclear Items (for Trial Implementation)
Данная система упрощает управление всеми процедурами (экспортными и импортными), а также таможенными режимами, включая транзит и складское хранение. The system assists in managing all procedures (export and import) and Customs regimes, including transit and warehousing.
всеми государствами, непосредственно участвующими в данной поставке, не были предоставлены разрешения на экспорт, импорт, транзит, перевалку или брокерскую деятельность; The export, import, transit, trans-shipment or brokerage authorization was not provided by all States directly concerned by the transfer;
Статьей 4 постановления предусматривается запрет на въезд в Швейцарию и транзит через нее в соответствии с пунктом 9 резолюции. Article 4 of the ordinance bans entry into and transit through Switzerland in accordance with paragraph 9 of the resolution.
лицензия на экспорт, транзит и импорт (объем и комплектация груза согласно этой же лицензии, а также ее срок действия); The export, transit and import licence (quantities and batches corresponding to the same licence as well as the validity of the licence);
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!