OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Универсалы не для вас, я так полагаю. No station wagon for you, i guess.
Когда семьи загружались в свои универсалы, покупали бургеры и ездили на пикники на Granger Point. When families piled into their station wagons, Picked up some burgers, And went on a picnic up to granger point.
И мы залезли в тренерский "универсал", помнишь? And we got in Coach's station wagon, remember?
За последний век эксперты свергли с трона образованного универсала, чтобы стать единственной моделью интеллектуального успеха Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment.
Свидетель видел, как последняя жертва садилась в универсал. The last-known victim was seen getting in a station wagon.
У меня у самого 18 Ламборгини и универсал Субару. L myself have 18 Lamborghinis and a Subaru station wagon.
В последний раз её видели, садящейся в красный "Опель Универсал". She was last seen hitching a ride with a red Opel station wagon.
Ваш универсал не очень-то похож на корабль с парусами. That station wagon of yours doesn't exactly look like a sailing ship.
Наша соседка, миссис Оливери, хранила ключи в пепельнице своего универсала. Our next-door neighbor, Mrs. Oliver I, kept her keys in the ashtray of her station wagon.
в случае М1: седан, хэтчбэк, универсал, купе, кабриолет, многоцелевой автомобиль 4/; for M1: saloon, hatchback, station wagon, coupé, convertible, multipurpose vehicle 4/
Он спрятался на заднем сиденье их универсала, когда никто не видел. He climbed in the back of their station wagon when no one was looking.
Одну из жертв видели, когда она садилась в универсал с деревянными панелями в ночь убийства. One of the victims was seen getting in a wood-paneled station wagon on the night of her death.
В тот вечер, когда вы были в квартире, вы не заметили возле дома белый универсал? That evening you were in the flat, did you at any time notice a white station wagon?
У нас троих универсалы, так? We've all three got estate cars, yeah?
Как старые универсалы, ну, с деревянными панелями. That have, like, wood panels on the side.

Advert

My translations