Sentence examples of "Устанавливается" in Russian with translation ""

<>
Верхним «барашком» устанавливается температура: + теплее, - холоднее. Нижним – включается душ: влево – смеситель, вправо – стационарный. The upper thumbscrew sets a temperature: + warmer, - colder. The lower thumbscrew activates the shower: to the left – a shower mixer, to the right – a stationary mode.
Запомните, что VIX не устанавливается конкретным человеком или группой людей; он определен исключительно потоком заявок всех покупателей и продавцов опционов. Remember the VIX is not set by any one person or even groups of people; it is solely determined by order flow of all buyers and sellers of options.
VIX не устанавливается одним человеком, он скорее является результатом миллионов сделок миллионами трейдеров со всего мира. The VIX is not set by any one person, but rather the results of millions of transactions by millions of traders from around the world.
Трейдер заключает контракт на разницу по определенной цене, а разница между этой ценой и ценой закрытия устанавливается наличными. The market trader enters into a contract with a CFD at a specific price, and the difference between that price and the price that it is closed at is settled in cash.
Валюта депозита — базовая валюта депозита, которая автоматически устанавливается в зависимости от выбранного типа счета; Currency — the basic currency of the deposit to be set automatically depending on the account type selected;
Инструмент означает уникальный набор продуктов, цена которых устанавливается с учетом динамики цены Базового инструмента. Market means a unique set of products based on the price movement of an Underlying Market.
Стоимость VXX устанавливается рынком, но она сильно связана с текущей стоимостью индекса (S&P VIX Short-Term Futures), который управляет гипотетическим портфелем двух ближайших к истечению фьючерсных контрактов VIX. ◦The value of VXX is set by the market, but it’s closely tied to the current value of an index (S&P VIX Short-Term Futurestm) that manages a hypothetical portfolio of the two nearest to expiration VIX futures contracts.
Когда SAR устанавливается ближе к ценовому маневру, он реагирует быстрее и предоставляет больше сигналов, однако они оказываются менее достоверными. When the SAR is set closer to the price action, it will react more quickly and provide more signals, however they are likely to be less reliable.
Если значения этих полей равны нулю, используется минимально допустимое отклонение, которое устанавливается брокером. If values of these fields are zero, the minimum permissible deviation is used to be set by broker.
Уровень ордера устанавливается на указанном расстоянии от текущей цены. The order level is set at the specified distance from the current price.
Когда SAR устанавливается дальше от цены, он медленнее реагирует и предоставляет меньше сигналов, зато сами сигналы становятся более достоверными. When the SAR is set further away from price action, it will react slowly and provide less signals, but they are likely to be more reliable.
Исполнительный орган, включающий 12 государств-членов ОПЕК, обычно собирается два раза в год для установления единой политики, и самым важным событием этих конференций является решение относительно уровня производства для своих членов, который устанавливается на период до следующего заседания. The executive organ of the 12 Opec members meets twice a year to set joint policy and the most-watched decision of these events is that of production levels for its members until the next meeting.
RGB: Устанавливается для дисплеев, соответствующих спецификации HDMI. RGB: Set for HDMI-compliant displays.
Если эта функция включена, остаток денег на вашем счете в Skype будет пополняться на такую же сумму и при помощи выбранного вами метода платежа каждый раз, когда остаток средств на вашем счете Skype будет опускаться ниже порогового значения, которое устанавливается Skype время от времени. If enabled, your Skype Credit balance will be recharged with the same amount and by your chosen payment method every time your Skype account balance goes below the threshold set by Skype from time to time.
Для активированных видео автоматически устанавливается ограниченный доступ, поэтому не забудьте проверить и при необходимости изменить настройки конфиденциальности. Activated videos are automatically set as private videos, so make sure to check the privacy settings for your video and edit them if you'd like.
Баланс налоговых поступлений и расходов правительства устанавливается исходя из средней цены на нефть в течение определённого периода. Government taxes and spending are set to balance at the average oil price over a period of years.
Марракешским соглашением, учредившим в 1994 г. ВТО как преемницу Генерального соглашения по тарифам и торговле, устанавливается цель достижения большей согласованности между ВТО и другими международными органами. The Marrakesh Agreement, which established the WTO as the successor to the General Agreement on Tariffs and Trade in 1994, sets out the purpose of achieving greater coherence between the WTO and other international agencies.
Затем налог на уголь в 2014 г. устанавливается на уровне 0,01 доллара/киловатт-час, чего как раз достаточно для оплаты требуемой субсидии на солнечную энергию в размере 0,09 доллара/киловатт-час. The coal tax for 2014 is then set at $0.01/kilowatt-hour, which is just enough to pay the needed solar subsidy of $0.09/kilowatt-hour.
Более того, женьминьби остается неконвертируемым для большинства операций с капиталом, финансовые рынки Китая примитивны, и торговая маржа для обменного курса все еще ежедневно устанавливается финансовыми органами. Moreover, the renminbi remains non-convertible for most capital transactions, China’s financial markets are primitive, and trading margins for the exchange rate are still set daily by the monetary authorities.
Заработная плата устанавливается на централизованных переговорах монополистическими союзами, и применяется повсюду в экономической системе. Wages are set in centralized negotiations by monopolistic unions, and apply throughout the economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.