Usage examples of "Форму" in Russian with translation to English

<>
После окончания дискуссии за круглым столом делегация посетила оперативный центр БАПОР по сканированию документов беженцев, где ее членов проинформировали о создании полной компьютерной базы данных документов беженцев путем преобразования в цифровую форму всех документов, хранящихся в БАПОР. Following the round-table discussion, the delegation had visited the UNRWA scanning operation centre for refugee records, where it had been briefed on the establishment of a comprehensive computer database of refugee records through the digitization of all documents in the custody of UNRWA.
В материале, имеющем форму сферы или, например, яйца, эти свойства или характеристики идентичны, а вот у бублика они отличаются из-за дырки посередине. It behaves identically for a sphere and an egg, for example, but would be different for something shaped like a doughnut because of the hole in the middle.
"Политически активные женщины, те, кто не соблюдает строгую форму одежды, и женщины — правозащитницы все чаще подвергаются опасности насилия, в том числе со стороны вооруженных групп и религиозных экстремистов", — говорится в отчете за 2007 год организации Amnesty International ("Международная амнистия"). “Politically active women, those who did not follow a strict dress code, and women human rights defenders were increasingly at risk of abuse, including by armed groups and religious extremists,” Amnesty International said in its 2007 report.
Гарибальди, я думал, ты наденешь парадную форму. Garibaldi, I thought you'd be in full dress by now.
Также можно использовать научную форму записи. You can also use scientific notation.
Общие потребности в ресурсах включают в себя ассигнования на редакцию и преобразование в цифровую форму всех аудиовизуальных материалов, включая архивизацию документации Канцелярии Обвинителя, и на выполнение накопившихся обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и по выплате пенсий ушедшим в отставку судьям. Included in the overall resource requirements are provisions for the redaction and digitization of all audio-visual materials including archiving the records of the Office of the Prosecutor, and the accrued liabilities related to after-service health insurance and pensions of retired judges.
Например, десять лет исследований возможного воздействия на здоровье человека класса углеродных наноматериалов, известных как фуллерены, показывают, что молекулы фуллеренов, имеющие форму футбольного мяча и известные как "бакиболлс" (buckyballs), являются сильными антиоксидантами, сравнимыми по силе воздействия с витамином Е. Другие исследования показывают, что некоторые типы "бакиболлс" могут быть токсичными для опухолевых клеток. For example, ten years of studies of the possible health effects of a class of carbon-based nanomaterials known as fullerenes report that the soccer-ball-shaped fullerene molecules known as "buckyballs," are powerful antioxidants, comparable in strength to vitamin E. Other studies report that some types of buckyballs can be toxic to tumor cells.
Оратор также согласна со Специальным докладчиком в том, что законодательство, предписывающее какую-либо форму одежды на религиозной основе, явно противоречит праву на свободу вероисповедания и вышеупомянутой Декларации, и полностью поддерживает рекомендацию относительно выработки общей глобальной стратегии борьбы с религиозной нетерпимостью, имея в виду создание универсального, юридически обязательного документа для борьбы с религиозной нетерпимостью. She also agreed with the Special Rapporteur that legislation which imposed dress codes on religious grounds was a clear violation of the right to freedom of religion or belief and the Declaration, and fully endorsed the recommendation to develop a common global strategy to deal with rising religious intolerance, with a view to drawing up a universally binding instrument to combat religious intolerance.
Он включает услуги по транскрипции данных, ввод данных, разработку прикладных программ, ведение сервера дистанционного доступа, разработку вебстраниц, создание баз данных, преобразование старых документов в цифровую форму (например, архитектурных чертежей), перевод и редактирование. It includes transcription services, data input, software development, remote access server maintenance, web development, creation of databases, digitization of old documents (i.e. architectural drawings), translations and editing.
В случае корпусов с некруглым поперечным сечением, например имеющих прямоугольную или эллиптическую форму, которые не могут быть рассчитаны в соответствии с требованиями пункта 6.8.2.1.4 и упомянутых в нем технических правил, способность выдерживать допустимое напряжение может быть соответствующим образом подтверждена путем проведения испытания давлением, указанного компетентным органом. For shells not of a circular cross-section, for example box-shaped or elliptical shells, which cannot be calculated according to 6.8.2.1.4 and the technical code mentioned therein, the ability to withstand the permissible stress may be demonstrated in a suitable manner by a pressure test specified by the competent authority.
В частности, в рамках проекта по преобразованию архивов ЮНСИТРАЛ в цифровую форму, осуществляемого совместно с Группой контроля документации ЮНОВ в Вене, официальные документы ЮНСИТРАЛ, относящиеся к первым сессиям Комиссии, постоянно загружаются в СОД и становятся доступными через веб-сайт. In particular, UNCITRAL official documents relating to earlier Commission sessions are continuously uploaded in the ODS and made available on the website under a project on digitization of UNCITRAL archives conducted jointly with the UNOV Documents Management Unit in Vienna.
В случае корпусов с некруглым поперечным сечением, например имеющих прямоугольную или эллиптическую форму, которые не могут быть рассчитаны в соответствии с требованиями пункта 6.8.2.1.4 и упомянутых в нем стандартов или технических правил, способность выдерживать допустимое напряжение может быть соответствующим образом подтверждена путем проведения испытания давлением, указанного компетентным органом. For shells not of a circular cross-section, for example box-shaped or elliptical shells, which cannot be calculated according to 6.8.2.1.4 and standards or technical code mentioned therein, the ability to withstand the permissible stress may be demonstrated by a pressure test specified by the competent authority.
В связи с усилиями Секретариата, направленными на то, чтобы посредством преобразования конференционных материалов и публикаций в цифровую форму сократить расходы и поддержать меры, направленные на ограничение воздействия на окружающую среду, предсессионные документы в месте проведения Конференции будут иметься в ограниченном количестве. As part of the secretariat's efforts to reduce expenditure and support endeavours to limit environmental impact through the digitization of conference materials and publications, pre-session documents will be available at the conference venue in limited number.
Надавим - он приобретает форму дома. Push it and it becomes house shaped.
Найди форму защитного цвета, Боб. Better get yourself some ODs, Bob.
Заполните форму на этом сайте. Go to the YouTube Certified website and fill out the program application.
Возможно, одета в форму офицера НАТО. Maybe dressed as a NATO officer.
Я поддерживаю форму, бегая каждое утро. I keep fit by jogging every morning.
Переведите ваш разум в двоичную форму! Translate your mind into binary!
И теперь кругом, повторяя форму восьмерки. And then round, in a figure of eight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!