Exemples d'utilisation de "ассоциация Экология и мир" en russe

<>
Финляндия хочет «примирить на основе международного сотрудничества ограничения, которые накладывает на нас арктическая экология и экономические возможности, которые предоставляет регион». Finland wants to “reconcile the limitations imposed and business opportunities provided by the Arctic environment in a sustainable manner while drawing upon international cooperation.”
Я хочу куклу, новый велосипед... и мир во всём мире! I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
Экология и феминизм рассматриваются в качестве главных основ местного самоуправления. Ecology and feminism are seen as central pillars for local self-governance.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии. As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Проделанная работа: Совещание " за круглым столом " по проблемам воды и здоровья, проведенное в Москве в ходе третьего Международного конгресса и торговой ярмарки " Вода: экология и технология ". Work accomplished: Round table on water and health held in Moscow during the Third International Congress and Trade Fair “Water: Ecology and Technology””.
— Я выступаю за стабильность и мир. “I’d settle for stability and peace.
Веб-сайт под названием «Глобальные онлайновые исследования в сельском хозяйстве (АГОРА)», который связывает ФАО с основными научными издательствами, позволяет студентам и исследователям в развивающихся странах получать доступ к научным журналам по такой тематике, как продовольствие, сельское хозяйство, экология и смежные социальные науки, либо бесплатно, либо по низким расценкам. The Global Online Research in Agriculture (AGORA), which partners FAO with major scientific publishers, enables students and researchers in developing countries to gain access to scientific journals on food, agriculture, environmental science and related social sciences, either free or at low-cost.
Среди выдающихся деятелей того времени — Федор Достоевский, умерший до того, как царь взошел на престол; Лев Толстой, написавший «Войну и мир» и «Анну Каренину» при Александре II; и Дмитрий Менделеев, открывший периодический закон во время правления Александра II. Among the figures are Fyodor Dostoevsky, who died before the czar ascended his throne; Leo Tolstoy, who wrote "War and Peace" and "Anna Karenina" under Alexander II; and Dmitri Mendeleev, who discovered the periodic system of chemical elements during Alexander II's reign.
ЮНЕП будет также укреплять и разрабатывать совместные проекты по взаимопересекающимся вопросам, таким как молодежь, народонаселение, экология и нищета, с Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) и ПРОООН; таким вопросам, как дети, здравоохранение и окружающая среда, с ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), а таким вопросам, как молодежь, урбанизация и экология, с ООН-Хабитат. UNEP will also strengthen and develop joint projects on cross cutting issues such as youth, population, environment and poverty with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP; children, health and environment with UNICEF and the World Health Organization (WHO), and youth, urbanization and environment with UN-HABITAT.
Однако мир — и мир нефти в частности — не ограничивается Америкой. But it's a big world out there, especially when it comes to oil.
ЮНЕП будет также укреплять и разрабатывать совместные проекты по взаимопересекающимся вопросам, таким как молодежь, народонаселение, экология и нищета, с Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) и ПРОООН; таким вопросам, как детское здравоохранение и окружающая среда, с ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в сотрудничестве с Бюро ЮНЕП в Нью-Йорке, а таким вопросам, как молодежь, урбанизация и экология, с ООН-Хабитат. UNEP will also strengthen and develop joint projects on cross cutting issues such as youth, population, environment and poverty with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP; children's health and environment with UNICEF and the World Health Organization (WHO) in cooperation with the UNEP New York Office, and youth, urbanization and environment with UN-HABITAT.
Украина хочет вернуть Крым — и мир признает ее право вернуть его обратно. Ukraine wants Crimea back – and the world recognizes its right to get it back.
С 2007 года в Тбилисском государственном университете им. Иване Джавахишвили (ТГУ) реализуются программы, предусматривающие получение степени магистра по таким специальностям, как устойчивое экологическое развитие, экология и контроль за окружающей средой, региональная география и ландшафтное планирование, таксономические исследования и сохранение биоразнообразия. For example: Since 2007, the Ivane Javakhishvili Tbilisi State University (TSU) has launched the Masters programmes in Sustainable Environmental Development, Ecology and Environmental Control, Regional Geography and Landscape Planning, Taxonomic Research, and Biodiversity Conservation;
Авторы этого документа называют любовь и мир главными идеалами церкви, критикуют расизм, неравенство, нравственную деградацию и «либеральный глобализм» — такая повестка и консервативна, и в не меньшей степени отвлекающая. The document affirms love and peace as the church's ideals, criticizes racism, inequality, moral degradation and "liberal globalism" – it's an agenda as conservative as it is anodyne.
Испания участвует также вместе со странами со средними доходами и крупной задолженностью в проектах, связанных с обменом долговых обязательств на государственные инвестиции в такие ключевые области для устойчивого развития человеческого потенциала, как образование, экология и инфраструктура. Spain is also engaging with highly indebted middle-income countries in projects to swap debt for public investment in key areas for sustainable human development, such as education, the environment and infrastructure.
Ход войны и мир изменились навсегда. The course of the war — and world — changed forever.
Другие научные дисциплины, такие, как экология и физиология растений вместе с компьютерными науками, включая обработку электронной информации, также имеют важное значение, особенно применительно к вопросам биобезопасности. Other scientific disciplines, such as ecology and plant physiology, together with computer sciences, including electronic information management are also critical, particularly in respect of biosafety.
Его роман-эпопея «Война и мир», написанный в 1869 году, показывает нам, что русские думают о своей способности воевать, и высвечивает глубокий патриотизм, который питает сегодняшние националистические тенденции. His sweeping 1869 epic, War and Peace, shows us how the Russians think about their ability to fight, and illuminates the deep patriotism that fuels today’s nationalist tendencies.
На протяжении последних 18 лет, характеризующихся конфликтом и отсутствием эффективного центрального правительства, экология и экономика этих районов серьезно пострадали от многолетнего незаконного чрезмерного промысла рыбы иностранными судами и сброса токсичных отходов в сомалийских территориальных водах. Over the past 18 years of conflict and absence of effective central Government, the ecology and economy of these areas have been adversely affected by years of illicit overfishing by foreign vessels and the dumping of toxic waste into Somali territorial waters.
Два этих тренда сближаются, и в этих условиях дефицит воли и способности США и их союзников поддерживать существующий мировой порядок наталкивается на усиливающееся стремление и способность ревизионистских держав изменить этот порядок. Следовательно, мы достигнем такого момента, когда существующий порядок рухнет, и мир погрузится в жестокую анархию, что происходило уже трижды за последние два столетия. As those two lines move closer, as the declining will and capacity of the United States and its allies to maintain the present world order meet the increasing desire and capacity of the revisionist powers to change it, we will reach the moment at which the existing order collapses and the world descends into a phase of brutal anarchy, as it has three times in the past two centuries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !