Sentence examples of "беззвучно" in Russian with translation "silent"

<>
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату. I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
Беззвучен и ужасен, как Артист (кино). Silent and terrible, like The Artist.
Но абсолютно беззвучное. Как немое кино". But it's completely silent, like a silent movie."
Он на беззвучном, но убедись, что никто не услышит вибрацию. It's on silent, but make sure nobody hears the buzzer.
Однако кино это вовсе не лишено звука, потому как Вселенная не беззвучна. And yet, the universe is not a silent movie because the universe isn't silent.
И что интересно, они по-прежнему продают рекламу на ту музыку, несмотря на то, что вы смотрели беззвучное видео. Now, interestingly, they still sold ads for that music, if you played the silent video.
В ходе другого исследования Кристенсен и ее коллеги демонстрировали испытуемым как беззвучные, так и музыкальные отрывки из выступлений балетных танцоров. In another study, Christensen and her colleagues showed subjects silent dance clips and ones that included music.
Просьба к участникам принять также к сведению, что мобильные телефоны должны быть либо выключены, либо переключены в беззвучный режим на протяжении всей работы Конгресса. Participants are also kindly requested to note that mobile telephones should be either switched off or switched to “Silent” mode during the entire proceedings of the Congress.
Kocмoc кажется нам беззвучным местом, но физик Жанна Левин утверждает, что у Вселенной есть свой саундтрек - акустическая композиция, передающая самые яркие события в космическом пространстве . Простой, но революционный "звуковой портрет" космоса. We think of space as a silent place. But physicist Janna Levin says the universe has a soundtrack - a sonic composition that records some of the most dramatic events in outer space. An accessible and mind-expanding soundwalk through the universe.
Последние несколько недель стали грустными и беззвучными для 66-летней Марины Жердевой, художницы, которая, по ее словам, слушала «Радио Свобода» на протяжении 40 лет, с тех пор, когда эта радиостанция еще была запрещенной. Controversy aside, the last weeks have been sad and silent for Marina Zherdeva, a 66-year-old artist who said she listened to Radio Liberty for 40 years, “since before it was allowed.”
Нейробиолог Джулия Ф. Кристенсен и ее коллеги из Лондонского университета попросили участников своего исследования оценить эмоции от просмотра коротких беззвучных видео с выступлениями танцоров балета. Так на их восприятие не могла повлиять ни музыка, ни выражения лиц исполнителей. Neuroscientist Julia F. Christensen and her colleagues at City, University of London, had subjects rate their emotions triggered by brief, silent videos of ballet dancers, with neither music nor facial expressions to influence them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.