Sentence examples of "безопасное" in Russian with translation "secure"

<>
Безопасное соединение HDCP не найдено. Secure HDCP link not found
Нам нужно место незаметное и безопасное. We need someplace inconspicuous and secure.
Это сложное и гораздо менее безопасное соглашение. This is a complicated and much less secure arrangement.
Вы должны обеспечивать безопасное и конфиденциальное хранение своего пароля. 3.3 You must keep your password secure and confidential.
Самое безопасное хранилище - то, о котором они не знают. The most secure location we have is the one they don't know about.
Я думаю, я буду сопровождать эти фрикадельки в безопасное место. I guess I'll be escorting these meatballs to a secure location.
Это сможет восстановить надежду на более мирное, безопасное и процветающее будущее. It will restore hope for a more peaceful, secure and prosperous future.
Сертификат сайта позволяет браузеру Internet Explorer установить безопасное подключение к сайту. A site's certificate allows Internet Explorer to establish a secure connection with the site.
Это наша обязанность как руководителей взять курс на безопасное энергетическое будущее. It is our duty as leaders to chart a course for a secure energy future.
При вводе персональных данных на веб-сайте убедитесь, что в браузере используется безопасное соединение. When entering personal information on a website, check the browser bar for a secure connection.
Личный кабинет – это удобное и безопасное средство каждого клиента компании для управления своим Форекс-счётом. The Live Account is a convenient and secure service for managing your forex online account.
Я хранил свои биткойн-ключи в онлайн-кошельке, но думал переместить их в более безопасное место. I’d been keeping my bitcoin keys on a web-based wallet, but I wanted to move them to a more secure place.
"Этот сайт не может обеспечить безопасное соединение. Недопустимый ответ сети." или "ERR_SSL_FALLBACK_BEYOND_MINIMUM_VERSION" "This site can't provide a secure connection; network-error sent an invalid response" or "ERR_SSL_FALLBACK_BEYOND_MINIMUM_VERSION"
Но в Сомали, скоординированная реакция на серьезную угрозу для здоровья дала новую надежду на более безопасное будущее. But in Somalia, a coordinated response to a serious health threat offered new hope for a more secure future.
Во время поездок специальная команда превращает его гостиничный номер в безопасное помещение для проведения встреч и переговоров. When he travels, a special team converts a hotel room into a secure communications suite.
Может возникнуть одна из следующих ошибок, если консоли не удается установить безопасное соединение с дисплеем по протоколу HDCP. You may see one of these errors if your console can’t establish a secure connection to your display by using the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) protocol.
Кроме того, мы требуем от сторонних организаций обеспечить безопасное хранение данных и не использовать их для иных целей. Additionally, we require these third parties to keep the data secure and to not use the data for other purposes.
С этим конструктивным, прогрессивным пониманием правосудия Сантос тоже может преуспеть, тем самым обеспечить мирное, безопасное будущее, которого заслужили колумбийцы. With this constructive, forward-looking understanding of justice in mind, Santos, too, can succeed, thereby securing the peaceful, secure future that Colombians deserve.
Ошибка "Безопасное соединение HDCP не найдено" возникает при воспроизведении DVD или потоковом воспроизведении фильма в Netflix на консоли Xbox 360. "Secure HDCP link not found" error when playing a DVD or streaming a Netflix movie on Xbox 360
Ну, исходя из приближения суда и важности его свидетельских показаний, мы согласились переместить его в безопасное место под полную охрану. Well, given the trial's proximity and the importance of his testimony, we've agreed to move him to a secure location with a full detail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.