Sentence examples of "блистательный" in Russian

<>
Это был чрезвычайно обаятельный и блистательный человек. He was fascinating and brilliant.
«Во все тяжкие» ? это блистательный телевизионный сериал, но очень жаль, что многие американцы видят только эту сторону вещей. “Breaking Bad” is brilliant television, but it is regrettable that so many Americans see only this side of things.
В 1971 году Никсон и Киссинджер совершили блистательный ход, воспользовавшись китайскими страхами по поводу СССР и сделав исторический шаг навстречу Китаю. It was a brilliant stroke in 1971, when Nixon and Kissinger took advantage of China’s fears of the USSR with the historic U.S. opening to China.
Это невероятно, но он блистателен и одновременно скромен. It’s unbelievable that he is as brilliant and yet as modest as he is.
За Джона Бриджера, Самого блистательного мастера - планировщика всех времен. To John Bridger, the most brilliant master planner of all.
Согласно этой линии, все, что было правильно во взаимоотношениях, является результатом блистательной «перезагрузки». Under this narrative, whatever went right with the relationship was the result of the brilliant "reset."
Посмотрите налево, посмотрите направо и покажите мне, где вы увидели блистательных специалистов по прогнозу. Look leftward, then rightward – show me the brilliant seers.
Он учился день и ночь, исполняя материнский наказ и стал самым блистательным студентом-химиком своего поколения. He studied day and night to fulfil his mother's dream and became the most brilliant chemistry student of his generation.
В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты. In his speeches, I discovered the brilliant Che, mercilessly railing against inefficiency, false politics, and double standards.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Блистательный рост цифровых технологий резко изменил глобальную картину с 2000 года, когда были представлены цели развития тысячелетия (ЦРТ). The meteoric rise of digital technologies has changed the global landscape since 2000, when the MDGs were launched.
Никто из значимых представителей Уолл-стрит не разделил его озабоченности, вместо этого предпочитая хвалить фондовые рынки, выставляя их как блистательный пример хорошо функционирующей технологии. No significant Wall Street voices acknowledged his concerns – preferring instead to praise the equity markets as a shining example of well-functioning technology.
Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением? What better way for new US Treasury Secretary Hank Paulson, a card-carrying environmentalist, to make a dramatic entrance onto the world policy stage?
Aнaнд Агаравала представляет BumpTop, пользовательский интерфейс, который превращает обычную десктоп метафору в блистательный трехмерный экстрим, трансформируя навигирование файлов в площадку для непринужденной игры со смятыми документами и "стенками", покрытыми вырезками. Anand Agarawala presents BumpTop, a user interface that takes the usual desktop metaphor to a glorious, 3-D extreme, transforming file navigation into a freewheeling playground of crumpled documents and clipping-covered "walls."
Моя делегация хотела бы особо приветствовать г-жу Фрешетт, первого заместителя Генерального секретаря, за столь блистательный брифинг и особенно за ее визит в Сьерра-Леоне, где она, в частности, беседовала с глазу на глаз с членами повстанческой группы Объединенного революционного фронта (ОРФ) и заручилась их обещаниями осуществлять сотрудничество в вопросах соблюдения положений соглашения о прекращении огня. My delegation particularly wishes to applaud Mrs. Fréchette, the Deputy Secretary-General, for such an excellent briefing, and especially for her visit to Sierra Leone, when, inter alia, she had a one-on-one dialogue with members of the rebel Revolutionary United Front (RUF) group and gained promises of cooperation from them as regards compliance with the terms of the ceasefire agreement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.