Sentence examples of "боевая техника" in Russian

<>
Во время парада в День Победы Москве и всему миру была показана современная, производящая глубокое впечатление боевая техника. New, modern and impressive equipment paraded before Moscow and the world in the largest Victory Day Parade since the fall of the Soviet Union.
Нам нужны такие отделения, которые сокрушают противника и реализуют те преимущества, которые может обеспечить только американская подготовка и боевая техника. We need squads that are devastating and immediately impose the overmatch that only American training and equipment can provide.
Хотя Россия хвастается, что сегодня ее армия сильнее, чем за последние 25 лет, у нее на вооружении по-прежнему состоит устаревшая боевая техника, а в лице плохо подготовленной сирийской армии она получит слабого партнера. While Russia boasts its military is stronger than it has been in 25 years, its forces still grapple with aging equipment and have a weak partner in the poorly trained Syrian army.
В соответствии с данным Законом оружие и боевая техника, а также запасные части к ним включают все позиции, в том числе указанные в «Общем перечне боевой техники, включенном в Кодекс поведения Европейского союза в отношении режима экспорта оружия». In terms of this law, weapons and military equipment as well as their spare parts include all those specified in the common list of military equipment included in the European Union Code of Conduct regarding treatment with export of weapons.
Пентагон не может объяснить, куда делась предоставленная Йемену военная помощь на сумму более 500 миллионов долларов. Американские представители выражают опасения, что это оружие, летательные аппараты и боевая техника могли попасть к пользующимся поддержкой Ирана повстанцам или к «Аль-Каиде». The Pentagon is unable to account for more than $500 million in U.S. military aid given to Yemen, amid fears that the weaponry, aircraft and equipment is at risk of being seized by Iranian-backed rebels or al-Qaeda, according to U.S. officials.
Первое - это возраст боевой техники. One is the age of its equipment.
Потеря личного состава, танков и боевой техники достигала тревожных размеров. The attrition of men, machines and equipment was reaching alarming proportions.
Однако случаи продаж современной высококлассной боевой техники бывают гораздо реже. However, sales of modern top-of-the-line military equipment are much more rare.
Они могут приобретать отличную боевую технику для поля боя, включая танки и артиллерию. It also enjoys access to excellent field equipment, including tanks and artillery.
Более того, российский военно-промышленный комплекс далек от достижения стандарта «нулевого брака» в производстве боевой техники и вооружений. Moreover, the Russian military-industrial complex is far from achieving a “zero-defects” standard when it comes to producing equipment.
Сначала операция по усмирению восточной Украины была отмечена такими проблемами, как дезертирство военнослужащих, нехватка боевой техники и слабое взаимодействие. Initially, the operation to pacify eastern Ukraine was marred by troop defections, lack of equipment and poor coordination.
Например, будут ли они стандартной боевой техникой мотострелковых батальонов и танковых полков, или из них станут формировать самостоятельные подразделения? For example, would they serve as standard equipment for the mechanized battalions of tank regiments or operate in independent units?
А еще мы добавили 56 миллиардов долларов на закупки боевой техники в последнем бюджете. Никто об этом даже подумать не мог. And for the military, we’ve got $56 billion more of equipment than anybody ever thought of, in the last budget.
Как и большая часть британских вооруженных сил, Королевский военно-морской флот прошел через период последовательных волн сокращения боевой техники и персонала. Like much of the British Armed Forces, the Royal Navy has seen successive waves of equipment and personnel cuts.
В декабре Миссия заметила, что в зону безопасности вошла колонна тяжелой боевой техники сил Российской Федерации, включая танки и самоходные артиллерийские установки. In December, the Mission observed a convoy of Russian Federation forces composed of heavy military equipment, including tanks and self-propelled artillery guns, entering the security zone.
В этом документе указываются товары, экспорт и импорт которых подлежит лицензированию, включая оружие и боевую технику, и распространяющиеся на них таможенные тарифы. The Decree specifies, along with their accompanying Customs Tariff, those goods that are subject to export and import licensing, including arms and military equipment.
Россия также модернизирует силы общего назначения, поставив перед собой цель к 2020 году на 70% оснастить свою армию современной боевой техникой и оружием. Russia is also modernizing its general-purpose forces, having set itself a goal of making 70 percent of the army’s equipment modern by 2020.
На боевую технику и транспортные средства наносится краской полоса голубого цвета шириной 150 мм с кругом диаметром 400 мм, расположенным в центре полосы. A light-blue stripe, 150 mm wide and with a circle 400 mm in diameter at the centre, shall be painted on military equipment and vehicles.
наблюдение за районами хранения тяжелой боевой техники, выведенной из зоны безопасности и зоны ограничения вооружений, в случае необходимости в сотрудничестве с миротворческими силами СНГ; To monitor the storage areas for heavy military equipment withdrawn from the security zone and the restricted weapons zone in cooperation with the CIS peacekeeping force, as appropriate;
Другой метод поддержания гибкости, устойчивости и размаха армии США в Азиатско-Тихоокеанском регионе – предварительное размещение стратегических складов критически важной боевой техники на территории союзников. Another way the US Army is maintaining flexibility, resiliency, and depth in the Asia-Pacific region is by placing pre-positioned stocks – strategic stockpiles of critical combat equipment – on allies’ territory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.