Sentence examples of "боевое действие" in Russian with translation "operation"

<>
Боевые действия редко идут по плану. Rarely do tactical operations go as planned.
Он также отвечает за боевые действия на Украине. It is also responsible for operations in Ukraine.
После окончания холодной войны характер наземных боевых действий претерпел серьезные изменения. The focus of ground combat operations has shifted dramatically since the end of the Cold War.
Иностранные армии не могут вести боевые действия в Сирии без согласия Дамаска. Foreign militaries have no business conducting operations in Syria without the say-so of Damascus.
У французской армии — значительный опыт ведения боевых действий разного масштаба и интенсивности. The French Army has considerable experience with operations from the low to medium arcs of the combat spectrum.
Обычно в эскадрилье как минимум шесть самолетов, которые могут вести продолжительные боевые действия. A typical squadron needs a minimum of six aircraft to sustain operations.
Мы хорошо научились вести противоповстанческие боевые действия с целью обеспечения безопасности обширной территории. We’re good at counterinsurgency and operations employing wide area security.
Взамен США должны осуществить стратегический переход от боевых действий к обеспечению безопасности населения. In exchange, the US should accept a strategic shift from combat operations to human security.
Некоторым частям необходимо было до трех суток, чтобы прибыть в район боевых действий. It would take some units up to three days to arrive in the area of operations.
По его словам, сухопутные войска должны готовиться к ведению боевых действий «во всем диапазоне». “The Army has to be prepared across the entire range of military operations.
Tiger ограниченно участвовал в боевых действиях французских и немецких войск в Афганистане и Ливии. The Tiger has seen limited combat during French and German operations in Afghanistan and Libya.
Российские стратегические бомбардировщики, в частности Ту-160, впервые привлекаются к участию в боевых действиях. It’s the first time Russian strategic bombers — particular the Blackjack — has conducted combat operations in recent memory.
В реальных условиях боевых действий в обнаружении дефектов нет ничего необычного, особенно на новых самолетах. It’s not unusual to discover glitches during real world combat operations especially on a new aircraft.
Артиллерийские орудия Северной Кореи размещены в перекрытых окопах, что повышает их живучесть во время боевых действий. The North Korean artillery pieces would be protected by covered trenches to enhance their survivability during combat operations.
Истинным достижением Путина в Сирии стало не укрепление позиций Асада, да и российские боевые действия немногое изменили. Putin’s real accomplishment in Syria was not in improving Assad’s position, and Russian operations may not significantly change.
Наступательные кибернетические средства лучше использовать в совокупности с традиционными боевыми действиями, когда они могут создать новый фронт. Offensive cyber is best used in conjunction with traditional military operations, to present another front.
«Самолеты и информационные технологии пятого поколения позволяют создавать новые концепции боевых действий, которые нам еще предстоит развивать. “Fifth-gen. aircraft and information technologies are enabling new concepts of operation that we have yet to fully exploit.
Его Следственный комитет с негодованием требует от Украины прекратить боевые действия против повстанцев и обвиняет ее в военных преступлениях. His Investigative Committee indignantly demands that Ukraine cease military operations against the insurgents, and accuses Ukraine of war crimes.
Россия также будет использовать методы маскировки и введения противника в заблуждение, чтобы скрыть свою подготовку к таким боевым действиям. Russia will also utilize deception (maskirovka) to camouflage preparations for their operations.
В конце концов, Афганистан обходится американскому налогоплательщику примерно в такую же сумму, но менее чем за неделю боевых действий. After all, Afghanistan costs the American taxpayer about as much in less than a week’s worth of operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.