Sentence examples of "боевой" in Russian with translation "combat"

<>
Они исполнили такой невероятный боевой танец. And they did this incredible ritual combat dance.
В России строится атомный «боевой ледокол», оснащенный лазерной установкой Russia Is Building Laser-Armed Nuclear 'Combat Icebreakers'
Боевой радиус у обоих истребителей равняется примерно 2000 км. Both sport a combat radius of approximately 2000km (1242 miles).
Реальная эскалация военных действий будет проходить с использованием боевой авиации. Real escalation would come with the use of combat aircraft.
Но непонятно, что это может значить в плане боевой работы машины. What this means in terms of combat performance is unclear.
Последние фотографии показывают очередной этап усовершенствования этого самолета до уровня настоящей боевой машины. Recent photographs reveal the next stage in the Yak-130’s maturation to a combat aircraft.
Нет, это Боевой Джек, оригинальная британская кукла, которая закопала в землю сержанта Активность. No, that's Combat Jack, the original British doll that Sergeant Activity ripped off.
Для многих советских летчиков это был первый боевой вылет; некоторые налетали менее 30 часов. For many Soviet pilots, this was their first combat mission; some had less than 30 hours of flight time.
Кроме того, будут установлены новые приборы обнаружения, а также системы боевой информации и навигации. Other upgrades would include new sensors, combat information and navigation systems.
Российские наземные войска через несколько лет планируют получить боевые машины, основанные на универсальной боевой платформе «Армата». The Russian Ground Forces are set to receive the Armata Universal Combat Platform in a few years’ time.
А за время своей длительной боевой службы Су-25 не раз выживали даже при очень опасных попаданиях. And in their extensive combat careers, Su-25s have survived some really bad hits.
При этом пока непонятно, примут ли ее собственные силы на вооружение этот беспилотный боевой комплекс, рассчитанный на экспорт. But while Moscow is hoping to export the unmanned combat vehicles, it’s not clear if Russia’s own military forces will adopt the new weapons.
Тем не менее, «Корнет» все равно легче американской ракеты TOW на треноге, боевой вес которой превышает 100 кг. However, this is still lighter than the U.S. TOW missile on a tripod, which has a combat weight in excess of a hundred kilograms.
Одним из самых важных для НАТО объектов инвестиций, необходимых для совершенствования ее боевой авиации, является логистика и инфраструктура. One of the most important investments NATO needs to make to improve its air combat power is in logistics and infrastructure.
А метеодатчики новой конфигурации позволят танкам «Абрамс» предвидеть изменения погодных условий и боевой обстановки, и быстрее к ним приспосабливаться. Also, newly configured meteorological sensors will better enable Abrams tanks to anticipate and adapt to changing weather or combat conditions more quickly, Army officials said.
Например, как поведет себя Су-35 в боевой обстановке, когда ему будет противостоять истребитель F-35 компании Lockheed Martin? How would, for example, the Su-35 do in a combat situation against Lockheed Martin’s F-35 Joint Strike Fighter?
Поэтому водоизмещение — необходимая вещь для таких океанских флотов как ВМС США, но оно далеко не единственное мерило боевой мощи. So tonnage is necessary for a global fleet like the U.S. Navy, but it’s far from sufficient as a yardstick for combat prowess.
Процесс должен будет ускориться на фоне задач национальной обороны, по повышению боевой эффективности и предотвращению конфликтов, особенно, вокруг нефти. This process will also be catalyzed by the military for its own reasons of combat effectiveness and preventing conflict, particularly over oil.
Чтобы сдержать китайскую напористость и предотвратить китайскую агрессию, США необходимо «повседневное и заметное присутствие, поддерживаемое демонстрацией боевой мощи», заявляет Кларк. To dissuade Chinese assertiveness or deterring Chinese aggression, the U.S. needs “a visible day-to-day presence backed up by these demonstrated combat capabilities,” Clark said.
Приемочные испытания должны имитировать широкий диапазон боевой обстановки и реальной местности, а также должны проводиться по широкому комплексу климатический условий. Tests of acceptance should simulate a wide range of combat conditions and real-world terrain as well as be conducted over a broad range of climatic conditions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.