Sentence examples of "боятся" in Russian with translation "be afraid"

<>
— Компании боятся нарушать санкционный режим. "Companies are afraid to break the sanctions.
«Люди боятся» протестовать, сказал Статкевич. “People are afraid” to protest, Statkevich said.
— Это главное, чего они боятся. “It’s the main thing they are afraid of.
Они боятся, что разразится ядерная война. They are afraid that nuclear war will break out.
Все боятся делать что-то новое. Everyone is afraid of doing new things.
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте. Small children are afraid of being left alone in the dark.
Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты. Humans appear to be the only primates that I know of that are afraid of heights.
Многие говорят, что они боятся потерять свою работу. Many say that they are afraid of losing their jobs.
Некоторые правительства боятся дать гражданам легкий доступ к информации. Some governments are afraid to allow their citizens easy access to information.
Люди боятся перемен, и их трудно за это винить. People are afraid of change, and it’s hard to blame them.
Люди боятся того, чего не знают или не понимают. People are afraid of what they don’t know or what they don’t understand.
Есть ли в Париже такие места, куда люди боятся ходить? Aren’t there places in Paris where people are afraid to go?
Они боятся даже просто наугад прочесывать леса в поисках боевиков. They are afraid to simply go sweep the forests more or less at random and look for them.
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов. Big companies are so financially powerful that governments are afraid to take them on.
Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие. There is talk of regulating the financial sector, but governments are afraid to shake confidence.
Оружейное лобби в США остается очень мощным, и политики боятся противостоять ему. The gun lobby in the US remains powerful, and politicians are afraid to counter it.
В закрытых обществах, в которых люди боятся откровенно высказываться, делать это сложнее. This is much harder to do in a closed society where people are afraid to speak their minds.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы. When businessmen and women are afraid, they stop investing in real assets.
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: они ее боятся. Americans’ perspective on retirement is highly revealing: they are afraid of it.
Западноевропейские страны боятся возвращения боевиков, но у России оснований для беспокойства намного больше. Western European countries are afraid of returning fighters, but Russia has much more cause for concern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.