Sentence examples of "бросать" in Russian with translation "toss"

<>
Иногда, я люблю бросать гранату и убегать. Sometimes I just like to toss a grenade and run away.
И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться. And you keep tossing, to wait for the next head, to get excited.
Я хочу сказать, что это такое - бросать раздавать конфеты после каждой песни? I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol?
Представьте, что эта половина аудитории достала монетки и начала их бросать до тех пор как они впервые не увидят последовательность решка-орел-орел. Imagine this half of the audience each get out coins, and they toss them until they first see the pattern head-tail-tail.
Мы начинаем бросать монетку, и получаем решку - и вот вы уже сидите на краю сиденья потому что что-то замечательное и великолепное, потрясающее, может вот-вот случиться. We start tossing a coin, and we get a head - and you start sitting on the edge of your seat because something great and wonderful, or awesome, might be about to happen.
Г-н Жабарин был признан Окружным судом виновным в оказании поддержки террористической организации путем публикации трех статей, в которых содержатся призывы бросать камни и бутылки с зажигательной смесью. Mr. Jabarin was convicted by the District Court in supporting a terrorist organization, due to the publication of three articles encouraging the tossing of stones and explosive bottles.
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
Она подняла флаг и она бросила его. She picked up the flag and she tossed it.
Он презрительно бросил 100-долловую купюру на стол. He tossed the bill disdainfully to the table.
Красивый молодой человек бросил камелию на ее могилу. A handsome man tossed a camellia onto her grave.
Я бросил телефоны в мусоровоз который двигается на север. I tossed the phones in a garbage truck heading north.
Сними шлем, брось мне деньги и слезай с мотоцикла. Take off the helmet, toss me the cash, and get off the bike.
Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails.
Они отменили местные игры - никакого бросания шеста в этом году. They've called off the local games - no caber tossing for this year.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. I just toss it to the pile, and it's added right to the top.
Неудивительно, учитывая, что её бросили в канализацию, как тряпичную куклу. Not surprising, considering she was tossed around the drain like a rag doll.
Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит. Round them all up, toss them in cells, see who squawks.
Но я слишком заинтригована таинственной Айви, чтобы просто бросить это. But I am too intrigued by our mysterious "Ivy" to just toss it away.
Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов? So that you could toss it away for a dolphin?
А потом, когда это не сработало, в его ванну бросили фен. And when that didn't work, a hair dryer was tossed into his bathtub.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.