Sentence examples of "буровая головка" in Russian

<>
В Арктике приходится постоянно менять буровые головки, которые стоят тысячи долларов, а когда возникают проблемы, для их устранения туда необходимо отправлять лучших в мире инженеров, геофизиков и геологов. In the Arctic, drill bits that can cost thousands of dollars apiece need to be replaced constantly and some of the world’s best-trained engineers, geophysicists and geologists must be flown in when needed to troubleshoot problems as they arise.
Рассказывая о том, что буровая экспедиция работала в условиях «минусовых температур, при сильном шторме, в окружении откалывающихся айсбергов, заснеженных гор и ледяных глыб», Бендл заметил: «Интересно было бы представить себе путешественника во времени, который оказался бы на этом же берегу в период раннего эоцена – он смог бы поплескаться в теплой воде в окружении пышной растительности свежего влажного леса». Noting that the drilling expedition worked through “freezing temperatures, huge ocean swells, calving glaciers, snow-covered mountains and icebergs,” Bendle said, “It’s amazing to imagine a time-traveler, arriving at the same coastline in the early Eocene, could paddle in pleasantly warm waters lapping at a lush forest.”
Головка твоего члена торчит из-под ремня. The head of your penis is sticking out of your belt.
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут. I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Инфракрасная головка самонаведения ракеты при помощи гироскопов стабилизирует полет и вносит поправки в траекторию за счет двигателей системы управления. Благодаря этому ракета падает почти вертикально на ту цель, которую она захватила. The missile’s infrared seeker, benefiting from gyroscopes and gimbels, makes adjustments using thrusters to ensure its trajectory leads it to plunge almost vertically onto the infrared signature it was locked onto.
В Мексиканском заливе буровая "Deepwater Horizon" компании "BP" в 80 км от Вениса, штат Луизиана, взорвалась вскоре после 2:00 по восточному времени. An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon 50 miles off Venice, Louisiana, exploded into flames shortly after 2:00 PM Eastern time.
Головка самонаведения ракеты (ГСН) обеспечивает даже четвертый режим работы — инфракрасный с 9-кратным увеличением. The seeker in the missile even provides a fourth 9x thermal viewing mode.
Алан Масли и рухнувшая буровая "Ивар Ойл". Alan Maslin and the Ivar Oil rig collapse.
Стоп, маленькая головка вращается там. Whoa, little head spin there.
Буровая "Deepwater Horizon" взорвалась в 80 км от берега Луизианы, 11 членов бригады пропали и считаются погибшими. The oil rig BP Deepwater Horizon has exploded into flames 50 miles off the coast of Louisiana, leaving 11 crew members missing and feared dead.
Но камера - стирающая головка - должно быть, повреждена или еще что-то, потому что она не полностью стерла первоначальное изображение. But the camera - the eraser heads, they must be damaged or something, because it didn't fully erase the original image.
Четвертая буровая кампания была организована через посредство контракта, заключенного в ноябре 2004 года в рамках международного призыва с открытым участием. The fourth borehole drilling survey was launched by means of a contract signed in November 2004 in the framework of an open invitation for international tenders.
Это головка пятой пястной кости! That's a fifth metacarpal head!
В любом случае, головка повреждена. The read head's damaged anyway.
Пусть она убедится, что Клер тужится, но не очень сильно и не очень быстро - пока не покажется головка, а потом пусть тужится так сильно, как сможет. Now, she's gonna need to make sure that Claire pushes, but not too hard, not too fast - just until the head is clear, and then as hard as she can.
Головка сыра, масло, мацони и мед в сотах. A head of cheese, butter, yogurt and honey in combs.
Головка блока цилиндров полетела. My head gasket cracked.
Вы хотите провести время в тюрьме, мистер Булавочная Головка? Do you want to spend time in jail, Pinhead?
Головка циллиндров, распредвал, входящий коллектор. Cylinder heads, camshafts, inlet manifolds.
Некоторые мои друзья говоря, что если сильно оттянуть крайнюю плоть, то головка отвалится. Some friends think when you are folding the foreskin too far back, the glad will drop out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.