Sentence examples of "бывшая советская республика" in Russian

<>
Как заявил журналистам в понедельник в Москве исполняющий обязанности министра финансов Антон Силуанов, кредит на 440 миллионов долларов от возглавляемого Россией антикризисного фонда будет предоставлен в декабре после того, как бывшая советская республика сделает «серьезные шаги» в вопросе борьбе с экономическим смятением. The payment of $440 million from the Russian-led group’s anti-crisis fund will be disbursed next month after “serious steps” taken by the former Soviet republic to combat its economic turmoil, acting Russian Finance Minister Anton Siluanov told reporters in Moscow today.
Россия пытается использовать цены на энергию для того, чтобы заманить Украину в союз, хотя бывшая советская республика выглядит более близкой к Европейскому Союзу экономически и политически. Russia is trying to use fuel prices to lure Ukraine into the customs union even as the former Soviet republic looks to deepen economic and political ties with the EU.
Последним барьером на пути вступления была бывшая советская республика Грузия, с которой Россия в 2008 году вела пятидневную войну. На этой неделе данное препятствие удалось преодолеть. The final barrier to joining, approval by Georgia, the former Soviet republic with which Russia fought a five-day war in 2008, was overcome this week.
Миссия Международного валютного фонда посетит Украину в конце августа для оценки выполнения правительственных программ, в то время как бывшая советская республика рассчитывает получить следующую порцию ссуды в 15,6 миллиарда долларов. An International Monetary Fund mission will visit Ukraine to review government policies at the end of August as the former Soviet republic seeks the next installment of a $15.6 billion bailout.
Президент Украины Виктор Янукович сказал, что хочет, чтобы бывшая советская республика, за которой также ухаживает с помощью обещаний низких цен на газ руководимый Россией Таможенный союз, стала членом Европейского Союза. Ukrainian President Viktor Yanukovych said he wants to pursue European Union membership for the former Soviet republic that is also being wooed by a Russian-led customs union with the lure of lower natural-gas prices.
Бывшая советская республика объявила 29 марта, что позволит местным коммерческим банкам продавать валюту компаниям в рамках валютного коридора в 10%. The former Soviet republic announced on March 29 that it would allow local lenders to sell foreign currency to companies at an exchange rate that deviates as much as 10 percent from the official rate.
Один высокопоставленный чиновник предупредил, что Молдавия — бывшая советская республика, в июле ратифицировавшая аналогичное украинскому соглашение об ассоциации с Евросоюзом, а в следующем месяце проводящая выборы, — может стать новой зоной конфликта, если не учтет ошибки Украины и Грузии. One top official warned that the former Soviet republic of Moldova – which ratified a Ukraine-style Association Agreement with the EU in July, and holds elections next month – could become a new area of conflict if it didn't learn from the mistakes of Ukraine and Georgia.
Как будто Украине не хватает проблем с атаками пророссийских повстанцев на востоке и разочарованием западных доноров из-за экономической некомпетентности. Теперь бывшая советская республика вдобавок проигрывает борьбу с мусором. As if Ukraine doesn’t have enough to fret about with attacks from pro-Russian rebels in the east and western donors’ frustration with economic incompetence, the former Soviet republic is losing the struggle against trash.
Россия пытается использовать цены на топливо, чтобы завлечь Украину в Таможенный союз с Белоруссией и Казахстаном, в то самое время, как бывшая советская республика стремится укрепить экономические и политические связи с ЕС. Russia is trying to use fuel prices as a lure to pull Ukraine into a customs union with Belarus and Kazakhstan even as the former Soviet republic looks to deepen economic and political ties with the EU.
Действие происходит в Москве и в слабо замаскированном Азербайджане (это бывшая советская республика, если вы забыли). Автор рисует портрет российского «капитализма» с изрядной дозой черного юмора. Set in Moscow and a thinly disguised Azerbaijan (a former republic of the USSR, in case you forgot), it serves up a portrait of Russian “capitalism” with a huge dose of black humor.
Следует также отметить, что другая бывшая советская республика Молдавия, погрязшая в постсоветской коррупции и проблемах, уже пользуется привилегией безвизовых поездок, поскольку ей удалось принять аналогичный закон. It must also be noted that Moldova — another former Soviet republic mired in post-Soviet corruption and malaise — already enjoys the privilege of visa-free travel because it managed to pass a similar law.
Захват власти - удивительно малым числом людей, в отличие от арабских восстаний, - был приветствован в западных СМИ как "Революция роз", и бывшая советская республика была на пути к тому, чтобы стать светочем демократии в регионе. The takeover — by surprisingly few people compared to the Arab uprisings — was touted in the Western media as The Rose Revolution, and the former Soviet republic was on its way to becoming a beacon of democracy in the region.
Услышав, что Грузия приняла новую конституцию, превращающую страну из президентской республики в парламентскую, большинство людей думает, что бывшая советская республика сделала очередной шаг к европейским стандартам. Upon learning that Georgia has adopted a new constitution transforming the country from a presidential to a parliamentary republic, most people will assume that it is yet another step by the former Soviet republic toward European standards.
Бывшая советская республика Азербайджан – это маленькая страна, зажатая между Россией и Ираном. Расположена она на побережье Каспийского моря, которое на деле следовало бы считать не морем, а самым большим на Земле соленым озером. The former Soviet republic of Azerbaijan is a small country sandwiched between Russia and Iran along the coast of the Caspian Sea, which is in fact the largest salt lake on earth, not a sea.
Бывшая советская республика в перспективе вполне может занять позиции лидера на Южном Кавказе, и визит Путина стал еще одной попыткой продемонстрировать Вашингтону, что сегодня зона российских «привилегированных интересов» охватывает почти все бывшие советские республики за исключением стран Балтии. The former Soviet republic is an emerging leader in the South Caucasus region, and Putin's high-profile visit was another way to demonstrate to Washington that Russia’s zone of "privileged interests" today covers almost all post-Soviet republics with the exception of Baltics.
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест. Uzbekistan, a former Soviet Republic, is a poor country without many employment opportunities.
Молдова зависит от ЕС больше, чем любая другая бывшая советская республика. Moldova is more dependent on the EU than any other former Soviet republic.
Президент России Владимир Путин настаивает на том, что ЕврАзЭС не предназначен для роли «воскресшего» Советского Союза, но, что любая бывшая советская республика имеет право свободно присоединиться. Russian President Vladimir Putin has insisted that the EaEU is not intended to function as a “resurrected” Soviet Union, but that any former Soviet republic is free to join.
Теперь многие жители Астаны, города, расположенного среди степей, опасаются, что президентские выборы, состоявшиеся в минувшее воскресенье, вполне возможно, станут последними, которые прошли в мирной обстановке, и что эта бывшая советская республика может оказаться следующей мишенью Москвы. Now, many here in this city on the steppe fear that Kazakhstan’s presidential election last Sunday may have been the last peaceful one the former Soviet republic will have and that the country may be next in Moscow’s cross hairs.
Армения, четвертая бывшая советская республика, которая вела переговоры с Евросоюзом по вопросу о заключении торгового соглашения, в прошлом году отказалась от обсуждений, присоединившись к российскому лагерю. Armenia, a fourth post-Soviet country that had been in talks with E.U. leaders about a trade deal, last year abandoned the discussions altogether, allying itself with the Russian camp.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.