Sentence examples of "в отставку" in Russian

<>
Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет. He retired at the age of 65.
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку. The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Он подал в отставку. He tendered his resignation.
Премьер-министр объявил что он возможно подаст в отставку в ближайшие несколько недель. The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку. The mayor will shortly announce his decision to resign.
Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует. The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году. Jim's uncle is due to retire next year.
Существует ли какая-нибудь возможность, что он подаст в отставку? Is there any possibility of his resigning?
Богдан Таневич подаёт в отставку из-за рака толстой кишки. Bogdan Tanevich resigned because of colon cancer.
Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку. They demanded that the mayor should resign.
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
К нашему великому удивлению он внезапно ушёл в отставку. To our great surprise, he suddenly resigned.
В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца. At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
Я подаю в отставку. I hereby tender my resignation.
Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку. I could read between the lines that he wanted me to resign.
В конце концов его заставили уйти в отставку. He was finally forced to resign.
Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку. They demanded that the president resign.
На очереди - Жиль Вайянкур, недавно ушедший в отставку с поста мэра Лаваля, третьего по величине города провинции Квебек. Next on the list is apparently Gilles Vaillancourt, who has just resigned from his post as Mayor of Laval, third largest city in Quebec.
Он лишь говорит, что ни в чем не виноват и в отставку уходить не собирается. He only says that he is not guilty of anything and does not intend to resign.
Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года. Perry vetoed funds to her office when she refused to resign, which led to a grand jury in Austin this month indicting Perry - who is a potential 2016 presidential candidate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.